車釐子、榴蓮、牛油果……中國吃貨養出一批外國富豪丨外媒說

前段時間網上出現了一個新詞“車釐子自由”。

說的是“既有買車釐子的底氣,也有一把一把往嘴裡塞的勇氣。”瞬間成為不少剛畢業的女孩子奮鬥的目標。

除了成為財務自由的標誌物,車釐子花束也成為求愛利器。紅玫瑰會凋謝還容易拉仇恨,但車釐子就不一樣了。不但可以填飽肚子,還可以分給室友有助於和睦共處……

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

你有沒有發現,中國人似乎越來越愛吃車釐子了?

你的感覺沒錯。就拿我們常吃的智利車釐子來說,智利出口的全部車釐子中,85%都是賣給中國的……

According to the Chilean Fruit Exporters Association, in 2017-2018, Chile exported more than 125,000 tons of Chinese cherries, which hit a record high. Exports to China account for more than 85% of Chilean cherry exports, and Chile has become China's largest supplier of cherries.

據智利水果出口商協會數據,在過去兩年中,智利向中國出口車釐子超過12.5萬噸,創歷史新高。智利對中國的出口達到智利車釐子出口總數的85%,成為中國最大的車釐子供應商。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

智利水果供應商莫里斯·納維昂(Maurice Navion)表示,他公司的頭號買家就是中國,美國雖為二號買家,但在量級上卻是差遠了:

China takes more than 85% of the whole Chilean production, and for our company it’s the biggest export market, followed by the United States, but with much lower volumes.

智利生產的車釐子85%都運往中國,也是我公司最大的出口市場。美國是第二大出口市場,但是數量跟中國比可是相去甚遠。

無怪乎我們會看到類似“中國吃貨養活智利50萬人”的報道。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

追求健康時尚的飲食結構以及車釐子收穫期和中國春節的“撞車”成為了車釐子熱銷中國的原因,紅紅火火的車釐子成為不少人過節送禮的首選。

其實,中國人對這些進口生鮮的消費已經是非常稀鬆平常的事了。

每日優鮮日前發佈的《2019生鮮年貨消費報告》顯示,隨著年輕人消費能力的提高,消費升級產品成了他們年貨購買的主流選擇。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

厄瓜多爾白蝦

智利車釐子、厄瓜多爾白蝦就分別是水果和水產品類的“C位明星”。

牛油果

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

近兩年,牛油果(avocado)也成了備受年輕人追捧的“洋貨”水果。

按理說,牛油果並不是蘋果、橘子、西瓜這一類常見的本土水果。但目前,類似“牛油果的N種吃法”的文章一般都有很高的閱讀量。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

石英網就發表了題為《中國成為牛油果消費大國之一》的文章。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

文章寫道:

It's the fruit that cannot be stopped. The avocado, first eaten by humans in Central America as early as 12,000 years ago, is finally spreading to every corner of the world.

牛油果是種不可阻擋的食物,它發源於1.2萬年前的中美洲,而現在終於傳遍了世界的每個角落。

美國曾是牛油果的需求大國,但2015年起,美國對牛油果的需求開始減緩。但是因為中國需求的增加,這個空迅速被填上了:

The avocado boom is decades-long in the US. But since 2015, growth in avocado imports to the US have slowed. The rest of the world picked up the slack. For example, imports to China, where the avocados are known as “cow-butter fruit,” grew from just 154 metric tons in 2012 to over 31,000 in 2017. Data from the first quarter of 2018 suggests the growth continued.

數十年來,牛油果在美國都十分火爆。但是自從2015年,美國對牛油果的進口增長減緩。但世界其他國家卻填補了這一空缺,比如把這種水果叫“牛油果”(cow-butter fruit)的中國,需求量就從2012年的154公噸上升到2017年的3.1萬公噸。2018年第一季度的數據顯示,這種增長趨勢仍在繼續。


slack n. 蕭條

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

而且,相比他國來說,中國牛油果的增長趨勢似乎就是從近年開始的。石英網做了2001年到2017年之間各國對牛油果進口的情況。

CD君截取了這張圖的部分↓↓↓

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

可以發現,在所有國家中,只有中國在起點2001年時的數值是0。也就是說,在21世紀初,大多數中國人可能還不知道牛油果為何物。

而如今,中國的牛油果進口已經超過了俄羅斯、意大利、澳大利亞、阿根廷等國,在表格中所有的28個國家和地區中名列第6。

榴蓮

榴蓮恐怕是最適合做千層蛋糕的水果了。

雖然外媒經常用一些奇怪的東西來形容榴蓮的味道,比如露天下水道(open sewer)啊、壞掉的松節油啊(turpentine when ripe)……但是它嚐起來真的是非常綿軟香甜啊!

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

早在2017年11月,彭博社就報道過中國人對榴蓮與日俱增的愛。

過去,泰國才是榴蓮市場的大頭,但是隨著中國人對榴蓮熱情的增加,馬來西亞也對中國如此巨大的市場動了心思。

China's love of a pungent, football-sized thorny fruit is skyrocketing, and Malaysia wants piece of it.

中國對刺鼻的、足球大小、滿身刺刺的水果的愛與日俱增,馬來西亞也想來分一杯羹。


The value of China's fresh imports of durian fruit has climbed an average of 26 percent a year over the past decade, reaching $1.1 billion in 2016, according to United Nations data.

根據聯合國的數據,在過去的十年中,中國對新鮮榴蓮的進口量平均上升26%,在2016年達到了11億美元。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

外媒甚至把馬來西亞政客向他國推銷榴蓮稱為“榴蓮外交”(durian diplomacy)。

Thailand dominates that market, but Malaysian politicians are counting on durian diplomacy to expand access beyond frozen fruit pulp. A Malaysian durian festival in Nanning, in southern China, earlier this month had about 165,000 people lining up to taste thawed, whole-fruit samples of the country's premium Musang King variety.

過去,泰國一直佔據榴蓮市場的主導地位,而馬來西亞政客正在通過榴蓮外交將榴蓮凍肉之外的產品推銷出去。2017年11月早些時候,在南寧的一次馬來西亞榴蓮節上,大約16.5萬人排隊品嚐解凍的馬來西亞優質的貓山王榴蓮的整果凍肉。


thawed adj. (已)解凍的

原來我們今天吃的貓山王榴蓮是這麼來的啊。

路透社去年11月底報道,過去,榴蓮在馬來西亞的種植方式大多是小家小戶的果園種植,但隨著中國需求量的增加,政府開始鼓勵大規模種植。

甚至過去那些地產大亨、棕櫚油大亨們,也開始盤算著靠榴蓮賺點錢。

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

路透社2018年11月報道:中國人開始迷戀向榴蓮,馬來西亞人在榴蓮上押注

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

Once planted in family orchards and small-scale farms, the durian is attracting investments like never before. Even property tycoons and companies in palm oil, Malaysia’s biggest agricultural export, are making forays into the durian business.

過去,榴蓮在馬來西亞都是通過小規模的果園種植,但它現在卻吸引了前所未有的投資。甚至那些地產大亨、棕櫚油公司和馬來西亞最大的農業出口公司也都進軍榴蓮市場了。


foray ['fɒreɪ] n. 涉足,初次嘗試


The Malaysian government is encouraging large-scale farming of durian, counting on a 50 percent jump in exports by 2030.

到2030年,榴蓮出口的增長預期將達到50%,因此馬來西亞政府鼓勵大規模種植榴蓮。

“中國吃貨”強大的力量背後,是國內消費者需求的不斷釋放。

據海關統計,今年1月份,我國貨物貿易進出口總值2.73萬億元人民幣,比去年同期(下同)增長8.7%。其中,出口1.5萬億元,增長13.9%;進口1.23萬億元,增長2.9%。

隨著我國擴大進口政策不斷推出,國內消費者的需求不斷釋放,進口保持較高增長速度的態勢可能持續。進出口的較快增長,為促進就業、推動產業升級、平衡國際收支都作出積極貢獻。

作為吃貨,你貢獻了多少?

來源: 中國日報 路透社 彭博社 石英網 新華網 全球果蔬網等

精彩推薦

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

中國假髮成老外剛需 網友:看到全球都禿,我就放心了

消防員與被埋男童的一段對話 淚水+感動+暖心!

核心解讀外媒說

雙語新聞看熱點

40年40人圖圖是道

车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说
车厘子、榴莲、牛油果……中国吃货养出一批外国富豪丨外媒说

覺得好看,請點"在看"!


分享到:


相關文章: