「西語學習」純乾貨,商貿商務西班牙語實用對話210句

「西語學習」純乾貨,商貿商務西班牙語實用對話210句


1. 我將向您介紹本公司,您有什麼特別想知道的嗎?

Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber?

2. 另外,我想了解一下貴國的投資環境。

Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.

3. 我非常想了解有關貴國對外貿易的政策。

Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.

4. 據說你們正在實施一種新的對外貿易政策。

Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.

5. 我們的對外貿易政策一向是以平等互利、互通有無為基礎的。

Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.

6. 我想你已經瞭解到中國在對外貿易中採取了靈活的政策。

Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.

7. 我們主要採取了一些國際上的慣例做法。

Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.

8. 你們的進出口貿易也有一些調整,對嗎?

En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.

9. 我們相信雙方都有一個光明的前景。

Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.

談判技巧

10.你認為應該如何進行這次談判呢?

¿De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación?

11.這樣雙方都能瞭解全面的情況。

Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.

12.如此,我們就能知道你們需要了。

Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.

13.我們還必須向總部彙報情況。

Tenemos que reportarnos a la compañía.

14.我還不能馬上決定。

No he decidido todavia.

15.我希望能依照以下的順序提出我們的看法。

Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.

16.在結束這個問題之前,我希望能再提出一些看法。

Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.

17.我可以提出一個要求嗎?

¿Puedo pedirle un favor?

18.可以告訴我您的傳真機號碼嗎?

¿Podría darme el número de fax suyo?

19.您可以在明天以前回復嗎?

¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana?

20.您能考慮接受我方的修正提議嗎?

¿Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra?

21.如果您真能說服貴公司經理,我會很感激。

Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compañía.

22.我建議休息一下,喝杯咖啡。

「西語學習」純乾貨,商貿商務西班牙語實用對話210句


Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora?

23.事實上,我希望內部討論可以先從B計劃開始。

En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.

24.也許我們應該先談論完B計劃。

Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.

25.如果您堅持,我們會遵照您的要求。

Si usted insiste, haré lo que pide.

26.我們必須強調這些付款條件對我們很重要。

Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.

27.請了解這一點對我們至關重要。

Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.

28.我不知道您是否理解。但是,這個條件對我們是必要的。

No sé si podría comprender. Pero, esta condición es esencial para nosotros.

29.本公司一般不授予任何人專賣權利。

Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.

30.凡事總有例外。

Pero, todo tiene una excepción.

31.如果是我的話,不會將時間浪費在這裡。

Yo no perdería tiempo en eso.

32.你可以回答我有關保證的問題嗎?

¿Podría contestar mi pregunta sobre la garantía?

33.我不知道您是否願意立即回答。

No sé si podría contestarme ahora mismo?

34.我必須向您提出一些比較困難回答的問題。

Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.

35.抱歉。您可以重複說一遍嗎?

Lo siento. ¿Podría repetir lo que dijo ahora?

36.請您慢慢說。

Hable despacio, por favor

37.我沒聽清楚你們的問題,你能重複一次嗎?

No entiendo muy bien su pregunta, ¿podría explicarme otra vez?

38.對不起,是我沒解釋清楚。

Disculpe, no me explique bien.

「西語學習」純乾貨,商貿商務西班牙語實用對話210句


39.您能詳細說明你們的論據嗎?

¿Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento?

40.這會幫助我瞭解你們的重點。

Esto me ayuda comprender la posición suya.

41.如果我們不能接受你們的付款方式,便不能進一步檢討。

Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.

42.事實上,我最關心的問題是貴公司對我們產品的市場考慮。

En realidad, la consideración que su compañía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.

43.我們的計劃必須儘速進行。一個月的時間應該夠了吧?

Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible. ¿Cree que un mes es suficiente?

44.我會盡量,但不敢保證。

Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!

45.以下的答案必須再經過正式確認才有效。

La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.

46.我有一個提議。

Tengo una segerencia.

47.但請記得這不是最後的回答。

Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.

48.讓我們假設一個我們不同意的狀況。

Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.

49.為了討論各種情形,讓我們假設我方不同意時的處理方法。

Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.

50.為何我們現在不去辦公室呢?

¿Por qué no vamos a la oficina ahora?

51.我會與您保持聯絡。

Voy a estar en contacto contigo.

52.什麼事讓您這麼著急呢?

¿Por qué está tan apresurado?

53.很抱歉我突然打擾您,但我非常不高興。

Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.

54.到底發生什麼事,讓您如此發愁?

¿Qué pasa, por qué está tan amargado?

55.恐怕我有壞消息要告訴您。

Temo que hay malas noticias para usted.

56.謝謝你們的合作。

Gracias por su cooperación.

達成協議

57. 對於合同,我還有些問題。

Tengo algunas preguntas sobre el contrato.

58. 請仔細閱讀合同草案,並請對合同各條款提出您的看法?

Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.

59. 請檢查是否一切妥當。

Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.

60. 您對這一條款有何看法?

Tiene algun comentario sobre esta cláusula?

61. 難道您不覺得我們應該在這兒加上一句話?

No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?

62. 對這些條款有何意見,請儘管對我提出。

Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!

63. 您認為合同有問題嗎?

Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato?

64. 我希望貴方再次考慮我們的要求。

Espero que se reconsidere nuestra petición.

65. 我希望搞清楚合同中關於技術方面的幾個問題。

Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.

66. 我願意合作。如果需要,還可以再做一些額外的讓步。

Me gustaría cooperar. Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.

67. 合同在確保雙方的權利和義務方面,談判是非常成功的。

La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.

68. 我不同意修改合同。

No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.

69. 我希望下一輪談判將是簽訂合同前的最後一次談判。

Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.

70. 對於合同中要求雙方所承擔的義務,我們沒有其他意見。

No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.

71. 這是按照國際慣例,我們不能違背。

Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.

72. 我們正重新考慮修改合同。

Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.

73. 我們不得不討論一下合同的總價格問題。

Tenemos que discutir el precio total del contrato.

74. 我們希望報價再低一些。

Estamos esperando un precio más bajo.

75. 這些報價比其他任何地方都要低得多。

Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.

76. 我可以把比貴公司報價低得多的價目表給你看看。

Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compañía.

77. 你在考慮比較價格之前,請考慮其他因素。

Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.

78. 我敢保證向您提供的價位是合理的。

Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.

79. 您同意我們的結算方式嗎?

Qué opina de nuestra forma de pago?

80. 我們很高興您在解決有關合同的問題上如此具有建設性。

Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.

81. 您不覺得應該再仔細檢查一下合同,以免遺漏什麼嗎?

No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.

82. 我對合同各項條款全無異議,下週籤合同如何?

Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato. ¿Qué le parece si firmamos la próxima semana?

83. 我認為你們推銷時不會有任何困難。

NO creo que van a tener problemas para promover la venta.

84. 但是市場價格隨時都在變化。

Pero, el precio del mercado cambia constantemente.

85. 這主要取決於你。

Esto depende de usted.

86. 要求定購我們產品的人越來越多。

La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.

87. 一般你們報價的有效期是多長?

Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta?

88. 我認為合資經營對雙方都是有利的。

Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.

89. 如果您願意合資經營,我願意聽取您的方案。

Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.

90. 如果一方不履行合同協議,另一方則有權終止合同。

Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.

91. 造成的損失必須由毀約方承擔。

Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.

92. 我認為附加一條關於仲裁雙方分歧的條款是很有幫助的。

Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.

93. 這個合同基本上囊括了所有談判中所達成協議。

Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.

94. 您還有問題要提出來討論的嗎?

Todavia tiene algunas dudas para discutir?

95. 我同意給你加上一條10天寬限期的條款。

Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.

96. 寬限期滿,若不能履行合同,合同將自動終止。

Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.

97. 合同中的每一條都要嚴格執行的,沒有討價還價的餘地。

Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.

98. 我看合同的條款沒有什麼問題了。

Creo que está bien todas las cláusulas.

99. 重合同、守信用是我們的一貫原則。

El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.

100. 我們準備好兩份合同正本。

Tenemos dos tantas del contrato orignal.

101. 合同何時準備好?

Cuánto estará listo el contrato?

102. 請簽署第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。

Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.

103. 我們會將合同用航空郵件寄給您簽字。

Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.

104. 我們將要用中文和英語分別簽署兩份原件。

Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.

105. 我已經準備好籤合同了。

Estoy preparado para firmar el contrato.

106. 我知道你們需要的是原件,不是傳真件。

Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.

107. 那麼,我明天就可以收到文件並簽名了。

Entonces, mañana recibiré los documentos para firmarlos.

108 我認為我們是可以趕上最後期限的。

Creo que podemos alcanzar el vencimiento.

109. 我很高興這次洽談圓滿成功。

Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.

110. 我希望這次交易將使我們之間的貿易關係得到發展。

Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más.

請繼續關注潭州西語,如果您喜歡西班牙語,喜歡旅行,想要更多的學習資料!


分享到:


相關文章: