莱昂纳德、伦纳德、莱纳德……猛龙头号球星,到底该叫哪个名?

莱昂纳德、伦纳德、莱纳德……猛龙头号球星,到底该叫哪个名?

猛龙今天赢球了,主场118:95血虐凯尔特人,当家球星莱昂纳德(先这么叫着)休战一场后复出,只打了不到26分钟就高效的拿到21分6篮板4助攻,面瘫王果然是冷血杀手。那么问题来了,我们不谈比赛,来谈个有意思的事情,猛龙的超巨,翻译成汉语到底该叫个啥呢?

Kawhi Leonard,这是英文名,姑且先把前面的名翻译成科怀,后面的姓通常有三种翻译方式:莱昂纳德、伦纳德和莱纳德。小编喜欢叫他莱昂纳德,因为感觉这样叫比较“帅”,恍惚间有种“小李子”莱昂纳德的既视感(其实小李子叫Leonardo DiCaprio,英文字母还是有区别的),并且小编最初接触的也是这个名字,就一直这么延续着叫了下来。

不过要是按照英文来翻译的话,伦纳德似乎更贴切一些,这个姓也显得比较“冷血”,符合他的球场气质;还有一种翻译叫做莱纳德,顿时感觉失去了霸气之感,这么翻译的时候也不多。

Kawhi Leonard,按照老外的叫法,其实“科伦”是名,“莱昂纳德”是姓,我们不管叫他莱昂纳德、伦纳德还是莱纳德,都是叫的他的姓,名字的话应该叫科伦才对,不过好似没人这么叫,倒是有人把他的名翻译成“卡哇伊”,这样一来又有了二次元少女的既视感,形成极大的反差。

有句话叫“不管黑猫还是白猫,能抓耗子的就是好猫”,打个也许不太合适的比方,不管叫他莱昂纳德、伦纳德还是莱纳德,能在球场打出统治级的表现,就是好球员,无疑莱昂纳德就是这样的好球员。所以,不管叫什么,你开心就好,无关专业不专业,如果你喜欢,叫他“卡哇伊”又何妨?


分享到:


相關文章: