愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社

美國人和歐洲人形容愛爾蘭人:是喝醉了的人!

往往愛爾蘭人喝倒的很少,喝的就是第二天起來不知道昨天酒吧裡說了什麼才叫喝醉了!

大家來酒吧就是為了交流,多數不是為喝酒而來。也有來喝飲料的,這就是愛爾蘭的酒吧文化,因為,愛爾蘭有上千年的酒生產歷史。

說起酒吧的歷史,還得從“吧”這個詞說起。也許通過對這個詞的知識考古,可以把捉到一些酒吧浮出的歷史面影。“吧”英文為:“Bar”, 它的本義是指一個由木材、金屬或其它材料製成的長度超過寬度的臺子。中文裡“吧檯”一詞是一個獨特的中英文組詞,因為,吧即是臺,臺即是吧。顧名思義,酒吧也就是賣酒的櫃檯。

那麼,賣酒的長櫃檯是如何進入酒館並喧賓奪主一躍成為酒館裡的主角?在這一喧賓奪主取而代之的過程中,“吧”在酒館的舞臺上,成功地表演了一個出位秀。它使“吧”的含義逐漸超出了櫃檯的狹窄範圍,而延展為一個空間、一個場所或一種結構與功能。今天,當我們提到“吧”時,幾乎已沒有了原初臺子的含義,而主要是指一幢房子、一個空間、一個場所。“吧”因此也就開始招搖在都市的大街小巷。隨著“吧”的詞義擴展與延伸,出現了迪吧、網吧、聊吧、陶吧、茶吧等新的造句組詞。出位秀不僅讓“吧”成了酒館的僭越者,還讓“吧”從酒館延展到更廣闊的城市舞臺空間。

我們知道,酒吧的主人——酒館無論在西方還是在東方,都已有相當長的歷史。酒館作為大眾平民的公共消費場所,桌椅板凳是必備的,但吧檯或櫃檯卻是可有可無。在今天,我們也經常會光顧沒有吧檯或櫃檯的小酒館。讓我們感興趣的是吧檯以怎樣的方式進入酒館,併成了主角。雖然吧檯逐漸在酒館裡佔據了顯要的位置,但與館或店相比,“吧”畢竟只是一個小小的長臺,它為什麼能取酒館而代之,成功出位並佔盡風光。這不能不能說是一個令人費解又饒有趣味的問題。

愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社
愛爾蘭共和國的酒吧相當於中國的茶社


分享到:


相關文章: