I am willing that it is a torrent
我願意是急流
I am willing that it is a torrent,
the river in the mountain,
pass the rock
on the rugged mountain path
Only my spouse.
It is a small fish,
swim happily in my spray.
我願意是急流,
山裡的小河,
在崎嶇的路上,
岩石上經過……
只要我的愛人是一條小魚,
在我的浪花中快樂地游來游去。
I willing neglect woods,
two sides in river,
to a burst of blast,
Fight bravely
Only my spouse
It is a bird Dense in mine
Make the nest
among the branch Pipe.
我願意是荒林,
在河流的兩岸,
對一陣陣的狂風,
勇敢地作戰……
只要我的愛人是一隻小鳥,
在我的稠密的樹枝間
做巢,鳴叫。
I am willing that it is the ruins,
on high and steep mountain and rock,
this ruin mourned in silence
does not make me dejected.
Only my spouse
It is the blue and green,
blue and green Chinese ivy,
along my bleak and desolate volume,
climb up by holding on to
and rise on intimate terms with each other.
我願意是廢墟,
在峻峭的山岩上,
這靜默的毀滅並不使我懊喪……
只要我的愛人是青青的常春藤,
沿著我荒涼的額,
親密地攀援上升。
I am willing that it is the thatched cottage,
in the deep mountain valley bottom,
endure the strike of the trials
and hardshipto the fullest extent
on the top of the thatched cottage
Only my spouse
It is the lovely flame,
in my stove,
flash slowly happily.
我願意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的頂上,
飽受風雨的打擊……
只要我的愛人是可愛的火焰,
在我的爐子裡,
愉快地緩慢閃現。
I am willing that it is a cloud,
it is the grey breaking the flag,
swing too lazy to feel like floatingly
in the vast sky,
Only my spouse
Coral's the setting sun,
draw near me pale face
and show bright-colored brilliance.
我願意是雲朵,
是灰色的破旗,
在廣漠的空中,
懶懶地飄來蕩去,
只要我的愛人是珊瑚似的夕陽,
傍著我蒼白的臉,
顯出鮮豔的輝煌。
— E·N·D —
(本文所有圖片、素材來自於互聯網,如有侵權請聯繫刪除)
▼
長按識別二維碼,關注我們!
▼
把時間交給我們
閱讀更多 漢普森英語 的文章