「熱度」牛津詞典搞事情!令人匪夷所思的2017年度詞彙來了!

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

學術plus】 新添加號內搜索功能!

進入公眾號→點擊菜單【智庫掃描】→【搜搜文章】

→輸入關鍵詞→一鍵檢索您需要的文章。快來試試!

【兼職】神秘崗位正在向你招手,敢來麼?

牛津詞典搞事情!令人匪夷所思的2017年度詞彙來了!

圖片及相關資料來自於互聯網

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

每年年底,各大媒體機構爭相搞事情!當然,牛津詞典也來公佈2017年度詞彙辣!但是網友卻紛紛表示,今年的Youthquake是個什麼鬼?!

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

1. Youthquake究竟是個什麼鬼?

Youthquake由Youth(青年)和Earthquake(地震)結合而成,意指年輕人的行為對政治、社會或文化變遷造成重大的影響。被翻譯為“青年震盪”。不知道為什麼小編總覺得這個翻譯雖直但土,“青年震”或者是“青年力”

是不是感覺更有feel呢?

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

這個詞彙並不是2017的新新詞彙,而早在1960年代就有了。“Youthquake”誕生初期,主要應用於文化領域,強調年輕人的文化影響力。1965年,時尚雜誌《Vogue》主編Diana Vreeland將1965年定義為“Youthquake之年”,指當時大批英國青年反抗父母輩的傳統價值觀,推動了時尚界和音樂界的改革。

但是!噹噹噹當,在即將過去的2017年裡,Youthquake的使用量同比暴漲了五倍!!!特別是在今年6月舉行的英國大選之後。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

原來,這次大選工黨的席位顯著上漲,外界評論主要是由於年輕人投票率激增,而原本為了保持優勢而提現宣佈舉行大選的保守黨則受到重大影響,失去了不少的席位。這一出乎意料的政治變化,令Youthquake一詞重新高調回歸。隨後,該詞也出現在美國、澳大利亞、新西蘭等其他國火熱的政治評論中。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

一位英國年輕人在展示T恤上工黨領袖科爾賓的畫像。圖片來源:視覺中國

可見,青年的力量不僅存在文化藝術領域,也現在也越來越多地參與到政治變革之中,在參與國家治理與個人政治權利表達中,青年一代也在凸顯他們的力量!奧地利小鮮肉總理庫爾茨只有31歲,最新的俄羅斯國防部發言人“國防甜心”羅希雅娜今年只有26歲,下一個又會是誰呢?相比之下,同被稱為鮮肉的40歲法國總理馬克龍都顯得蒼老了TAT

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

奧地利小鮮肉總理庫爾茨

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

俄羅斯國防部發言人僅有26歲的羅希雅娜,被稱為“國防甜心”

正如《華盛頓郵報》網站說:Youthquake代表著在全球過去這動盪不安的12個月中尋求變革的千禧一代的覺醒。看看上面這些圖,冒了一身冷汗,這個覺醒真是令人猝不及防。

2. 為什麼人海之中,偏偏選中你,Youthquake?

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

牛津詞典的年度詞語自2004年開始每年評選,這是許多人翹首以盼的一個傳統。獲勝詞語因為“作為一個具有文化重要意義的詞語的持續潛力”而被選中。然而,自12月15日牛津詞典公佈了Youthequake這個力戰群雄,脫穎而出成為2017年詞彙,廣大網友紛紛表示不解,為什麼,甚至是沒有聽過這個詞兒!氣氛搞的還是有那麼一點尷尬的。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

於是,牛津詞典官方Blog趕緊跟上說:“年度詞彙有時是當年最新被收錄的詞彙,有時就是Youthquake這種已經出現很久,但再度成為流行的詞彙。同時,這個詞彙應彰顯大家最為關注的話題,並獲得所有人的團結支持。”

牛津詞典主編格拉斯沃(Casper Grathwohl)接著說,Youthquake是少數幾個展示出“希望”的政治詞彙。他寫道:“希望我們對制度的破壞能讓下一代重建更好的制度;希望我們這個極化的時代能創造更為開明的一代選民,並在未來發出自己的聲音。”我們努力挑選一個可以提醒我們一年來各種經歷的詞語(“We try to choose a word that reminds us about where we've been,”)。獲勝詞語每年都被期望能夠反映過去12個月來的情緒和思潮(It represents the awakening of millennials striving for change during a turbulent 12 months across the world.)。而今年的年度詞語,無疑成為了一座希望的燈塔。

好吧,到這裡逐漸看出了端倪,年度詞彙選取的標準可以概括成兩條:

① 能夠帶來“希望”,或者是我們所說的“正能量”;

② 反應時下最熱門話題及其帶來的情緒思潮,在這裡就是政治話題。

牛津詞典在聲明中承認,“青年震盪”是一個罕見的新興政治詞語,它聽起來像一個“充滿希望的音符”。

這樣一想,腦海中瞬間咱們城市中隨處可見的2017年最熱slogen:“不忘初心,砥礪前行”,或者是“擼起袖子加油幹,一張藍圖繪到底”。看來雖國情不同,但人們內心所希望展現出來的那一股精氣神兒都是滿滿的正能量呢!

3. 看看我們的Youthquake都擊敗了哪些優秀選手們?

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

2017牛津詞典年度詞彙候選名單:

  • Antifa 反法西斯運動:一場由激進的反法西斯主義和其他形式的極端右翼意識形態自主團體組成的政治抗議活動。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • Broflake 雪花男、玻璃心男:(貶損性、非正式詞彙)當進步性的態度與自身更為傳統或保守的觀點相沖突時,很容易被這種態度激怒或冒犯的人。

  • Gorpcore:今年5月誕生的時尚新詞,也是英語合成詞。Gorp意為登山的高熱量零食,core指的是舒適、低調、簡單、混搭一些運動元素的性冷淡風。Gorpcore即指戶外運動風。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • Kompromat:由俄語進入英語的外來詞,指領導人或其他人暗地裡以非法手段,惡意收集或編造他人不慎言行乃至罪行的記錄,被用以指控和迫害他人。

  • Milkshake Duck 奶昔鴨指出名後卻被發現有不光彩歷史的人。指某人或某物因為看起來賞心悅目而短暫流行,可深挖後發現了他們的過去或觀點上的一些負面的信息,因而造成了形象的崩塌。

  • Newsjacking 蹭熱點:混合了news(新聞)和hijacking(劫持):席捲各行業各大品牌,借用新聞事件營銷自己的行為。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • Unicorn 獨角獸:,此處特指向食物中加入彩虹的顏色,例如星巴克在今年推出的彩虹色獨角獸星冰樂;此外,Unicorn不僅可以指神話動物獨角獸,還指代市值超十億美元的初創科技公司。

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • White Fragility 白色脆弱:當面對種族不平等和不公信息時,白人感到的不適和防備性。

4. 其他詞典也沒閒著!

紛紛獻出他們心中的2017年度詞彙~

除了牛津詞典外,好幾家著名的詞典也紛紛推出了今年的年度詞彙。

  • Merriam-Webster韋氏詞典選擇的2017年度詞彙是:feminism 女權主義

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • 而在線詞典Dictionary.com的2017年度詞彙是:complicit 共謀

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • 劍橋詞典的2017年度詞彙則選擇了:populism 民粹主義/平民主義

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

相比之下,

怎麼突然感覺Youthquake順眼多了呢哈哈哈?!

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!

歡迎大家評論

「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
「热度」牛津词典搞事情!令人匪夷所思的2017年度词汇来了!
  • 《中國電子科學研究院學報》歡迎各位專家、學者賜稿!投稿鏈接 http://kjpl.cbpt.cnki.net

  • 學報電話:010-68893411

  • 學報郵箱:[email protected]


分享到:


相關文章: