木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

初次到日本,一下飛機,被記者圍住,我說了話:“日本的文化,來自中國唐家廢墟,是對中國文化的—種誤解。”

第二天早晨看報,不得了!日本國朝野鼎沸,指斥我口吐狂言,是最不受歡迎的人。

看來我只好“不帶走一片雲彩”地悄悄地走了。

然而日本人有柔之禮,剛之心,迅速組成了—個“歡迎會”,文質彬彬地請我出席——當然要辯論了。

會場頗大,頗優美。袞袞諸公,正襟危坐,記者如穿花蛺蝶,興奮極了。主席先生鞠躬如也,我深深答禮。賓主坐定,鎂光競射我這個不大不小的眾矢之的。

主席先生話畢,我開言:

“日本文化來自中國唐家廢墟, 是對中國文化的一種誤解——誤解得好!才有如此獨特的日本風格出現。

“和服之妙,在於取中國的寬博而化為便捷。袖、裙短了不少,短得明快,宜於行,宜於坐,宜於舞,別有一番閒閒雅雅的瀟灑。中國的古服,就是因為拖泥帶水,妨礙活動而被淘汰了。眼看日本人至今還穿著和服,摩登得很,可知這“截短”自有其遠見卓識。

“茶道之勝,在於氛圍聖潔,情致幽玄。 一系列程序井然的小動作,絲毫苟且不得,正附合‘詩成於格律而毀於自由’的道理, 催眠似的引人明心見性。人的雜念本來自人的雜質,茶道作了澄清, 世上澄清難持久,彌撒也不是隻做—次,人能不時得茶之精靈的澄清,是人的能事了。

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

“居室、器皿、餐具、玩物、小環境大環境, 日本一直能葆物質的本色:木、竹、石、紙……清清楚楚,天真相見——多謝日本,你們的偏愛是高明的,自然的本色,人的本色,夠美了,不要藉口現代文明而暴殄天物。精神世界和物質世界一樣有著生態平衡的規律,違之也要受懲罰,至少是舍了本,逐了末,這又何苦來。

“日本的庭院、書道、花道,一片生機,都是對外來文化的誤解,我願稱之為‘了不起的誤解’。如果有人認為我故作逆論,應糾正為‘對中國文化的創造性的引用’,我能接受這個說法嗎?不接受。作為我的論點的註腳我也不接受。形成日本風格的因素是日本人的天性、氣質,不是一時一人形成得了的。在形成之初之中,沒有理論體系,沒有皇家意志,沒有權威人士在啟示控制,當初毋庸諱言是想亦步亦趨維妙維肖地傳過唐家衣缽的,恰是步而斜趨而逸,另有妙別有肖,給人畫像畫成了自畫像。矗立在空氣中的浮屠與倒映在水中的浮屠,一浮屠也,空氣與水不同質,浮屠也就異了形。人的心目,更不是靜水,日本人傳導中國人的文化藝術是在不知不覺中走了樣,出了格。凡是動機純良,想理解而理解得不對,才叫誤解,與惡意的曲解不可混淆。使我迷醉的乃是:日本人的天性氣質的內在景觀,怎樣的內在肌理內在纖維,才會把中國的風格徐徐轉化為日本的風格。西方人常會分不清,中國人日本人都一望而知那是你們的這是我們的。遊樂場中的‘哈哈鏡’把人變為怪物,除了哈哈,別無興味。如有一種鏡子把一個美人變成另—種美,似曾相識卻又陌生新鮮,那我當然要買下這面魔鏡。

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

“日本的風格,一路來總叫我驚歎,越細心越能看出變法的神妙,左顧右盼,到處有這樣的唐蹤宋跡,就只在文學的方塊漢字上,我忍俊不住,錯得如此滑稽的用字,也難於查考始於誰手。主席先生,請允許我說下去,日本在亂用漢文的同時,也保存了不少在中國倒反忘掉了死掉了的文字,而且,近代的‘西風’是經由扶桑島而吹入支那大地的,‘條件’、‘影響’等詞都來自日本,中國大得方便,謹此致謝,請多關照。

“中國也曾有過對外來文化的高明的了不起的誤解,遺蹟尚在雲崗敦煌,那時,對印度、阿拉伯,甚至遠遠的希臘羅馬,誤解所及,全成了卓越的中國風格,而且是非同小可的偉大的風格,可惜真不知怎麼一來,鬼不使神不差,這種根源於中國人的醇厚秉賦的‘誤解的本領’失了傳,洩了氣,越來越乖巧伶俐,徇人之意——所以,當我看到日本對中國文化藝術的誤解是如此鉅細不漏,中邊俱透,我不禁偏愛了你們的偏愛,我想寫一本書,在書未成時,抑制不住心中的快樂,我說出來了,日本文化是對中國文化的徹頭徹尾的誤解……謝謝主席先生,謝謝各位。”

霎時滿堂掌聲——日本學者怎麼用掌聲來與我辯論?

我醒在床上,陣雨叩窗,熱、口渴、夢如人生。

人到臨死才可以說“人生如夢”,活著時,現實與夢還是有層薄薄的弄不破的區別。

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解

木心:日本的文化是對中國文化的了不起的誤解


分享到:


相關文章: