為什麼醫生寫得字我們看不懂,藥房的人卻能看明白?

清河流X


剛開始學醫的時候,我也不能理解為什麼醫生要把處方寫得龍飛鳳舞,讓人根本看不清。但當自己工作後,逐漸能理解箇中緣由了。

一、為什麼醫生寫得字我們看不懂?

1.處方里確有專業的縮寫

以前只有手寫處方的時候,為了加快書寫速度,會有一些專業的縮寫。當然,這是很久以前的事了。



2.追求速度

電子處方也是近幾年才誕生的,以前沒有電子處方的時候,一天看幾十個患者仍然要手寫,為了追求速度,就會產生不規範的連筆、縮寫,久而久之就成為龍飛鳳舞了。

3.對處方的保護

對於中醫的處方,如果被別人看懂了,處方就會被同行剽竊,形成競爭。

二、藥房的人能看明白嗎?

1.絕大部分能認出

醫生的字跡雖然潦草,但寫法是相對固定的,藥房的人看多次以後就熟悉這個醫生的書寫習慣了,能夠認出所寫內容。

另一方面,藥名是固定的,通過診斷、藥名中的某部分字可以知道對應的是什麼藥,所以藥劑師基本上是可以認得出相應內容的。

2.也有認不出的時候

對於新來的藥劑師、或者太潦草的處方,藥劑師也是認不出的。這個時候藥劑師一般會找醫生核對處方內容,並提示他注意書寫。

長久以來大家都覺得醫生應該學有專業的文字,但現實並非如此,只是工作中一些壞習慣罷了。醫療安全無小事,所以國家實行了電子處方,以後那些龍飛鳳舞的字體將會逐漸退出歷史的舞臺。


下半夜的風


研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀。 當你讀完這句話後,你再仔細看看,是不是字順序全是都亂的?

為啥你還能看懂?這是因為習慣和經驗能幫助我們自動進行矯正。

為啥醫生寫的字你看不懂,而藥房的人能看懂?這其中的道理也是相似的。對於同行來講,我們不必辨認清楚每個字。根據上下文也能基本猜測出寫的是什麼。

你偏偏看不懂, 原因有2方面。

一 字體太潦草

這是大家吐槽得最多的地方,但這並不一定是主要原因。

病人太多,看不過來,書寫速度恨不得飛起來,難免字體潦草。但也不是所有的醫生的字都潦草到辨認不清的。

少數醫生字體飛起來的處方為什麼本院藥房的人能認得? 一是因為對這位醫生的字體比較熟悉,二是對這位醫生的用藥習慣比較熟悉,三是每家醫院門診的常用藥品種並不多,很好猜測。

最近十多年來,大醫院基本上已經很少能看到手寫處方了,都是電腦打印。早就已經沒有了無法辨認的問題。

二 專業性太強。

專業名詞不熟悉。就算你每個字都認得,連起來還是看不懂。

比如醫院處方規定藥品不能寫商品名,只能寫化學名。處方寫“酚麻美敏片”,大家能認得嗎?其實就是感冒藥“泰諾”。

專有的格式不熟悉。

處方也好,病歷也好。都有專門的書寫格式、書寫順序規定。

比如口服藥中文書寫格式 藥名+劑型+規格+數量 轉行再寫用法,每次劑量+口服+一天幾次。只有熟悉各種醫療文件書寫格式,才有可能迅速看懂。

混雜各種拉丁語縮寫。

比如 inj 代表注射劑,tab 代表片劑,po代表口服,iv代表靜脈注射,tid 是一天三次,qd 是一天一次。如果沒有專門學習過,這樣的處方是根本沒有辦法看懂的。


我隨手從網上找來一個處方圖片,在醫生眼裡,這種處方算書寫工整的了,看大家能認得多少?


有很多人質疑是醫院為了創收,避免處方外流。至少我是從來沒有聽說過,也沒有見過這種現象。


歡迎關注鄭醫生百嗑,科普健康常識,討論健康話題。


鄭醫生百嗑


醫生的字看不懂,這個其實是從中醫來的。不是黑中醫,中醫學的大部分內容是經不起科學推敲的。不要問我為什麼,本人就出身於中醫世家。



其實,從我家裡留下來的中醫書籍裡可以看出,中醫有很多內容都是中國巫文化的一部分。因此,有很多東西是從巫文化裡傳承下來的。這就讓很多人把醫學並不作為一種學科,而是作為一門手藝。手藝嘛,就有教會了徒弟餓死師父的一天,於是,所有師傳徒的手藝,當老師的都會留那麼一手。

這一手留在哪兒呢?總得來說就留在開方子上面。那麼方子怎麼開呢?第一是計量單位,中醫有自己的計量單位叫做分,分是什麼?其實就是一抓。具體是多少誰也不清楚,只是保證整個藥的比例不差就行了。第二就體現在字跡上,很多藥方都是字跡潦草到無法辯識。為什麼會出現這樣的原因,主要是怕病人拿著藥方去別處抓藥。



因此,本藥堂的坐堂醫寫的方子,本藥堂的抓藥師能給抓藥,換了別地的抓藥師,根本連什麼字都認不清楚,他也就不敢胡亂抓藥了。這也在一定程度上保證了自己的客源。雖然這是一種不怎麼好的行為,但也是被逼無奈。

那麼到了現代醫院,這種傳統依然被保留了下來,為得還是要留住自己的病人。一來是醫生要對一個病人負責,二來也是讓他不換地方。首先一點,自家醫院的藥房肯定熟悉自家醫院的醫生。哪個醫生開什麼藥,基本情況是掌握的,再看一下方子,就算猜也能猜個八九不離十。



再說,人家藥房的藥師也是正經醫學院出來的,什麼樣的病配什麼樣的藥,人家也門清,就算不跟藥方一致也不會出差錯。這一點,舊時的學徒就已經知道了,何況現在。


傅斯鴻


王羲之的行書也很難認,很多人卻非常喜歡。醫生不是藝術家,所以行書寫字只對藥房有效,對病人有價值。   



為什麼藥房能認出醫生的字?   

醫院裡面很多人在一個崗位一干就是十幾、幾十年甚至是一輩子。

藥師的主要工作任務就是對單子,為患者配藥,醫生們開的申請單和處方,藥師們早已耳熟能詳,甚至哪種字跡是哪個醫生的,不用看簽名便能知道,更別說處方單子這種有固定規格的內容了。   

早幾年前這種手寫處方還很常見,近些年網絡日益發達方便,基本上醫院都配備了電子病歷系統。   

患者有一張就診卡就行了,醫生開具的所有的檢查項目、藥品處方都在就診卡內,連掛號收費都是一卡通了,所有欄目一目瞭然,不需要再拿著醫生們開的蝌蚪文瞎研究了。   

其實,現在電子病歷會自動打印醫生開的處方,也就無須再看醫生的藝術行書了。   

科技,讓就醫體驗越來越好!


康駿朋醫生


生活中誰都難免有個頭疼發熱的,不可避免地會和醫院打交道。

我們都有一個感覺,醫生寫的病例和處方,字跡都龍飛鳳舞,很多字都看不懂。

但是,醫生寫的字我們看不懂,藥房的人卻能看明白?這是為什麼呢?

有書君有幾個朋友正好是醫生,還有一個在藥房待過,所以對這樣的問題知道的很清楚。

一、先說我們為什麼看不懂醫生寫的字。

1、醫生太忙,寫字潦草

按規定,醫生寫處方都應該是工整清楚的,不過因為醫生工作太忙,每天要診斷很多病人,所以寫字就會潦草。

我有一個同學在大醫院骨科工作,每天的門診數量有80多個。

還有很多好醫生的預約都能排到幾個月以後,對於他們來說,時間不僅僅是金錢,更是生命啊!

所以,他們必須快速接診,快速寫藥方,爭取為更多的人排憂解難,這才是他們的字寫得潦草的根本原因啊。

2、習慣寫簡寫

在醫院藥房待過的同學說,每個醫生書寫處方的習慣不一樣,處方書寫中夾雜著各種筆體的藥品拉丁文名、英文名、通用名、商品名、別名。

比如:“VitD 3000U qd” 這樣一個非常簡單的處方,不懂的人就算是看看電腦上的字,也不一定看得明白。

即使不是醫生來寫,大家自己寫在紙上,寫得稍微連一些草一些,估計別人除了3000就看不出什麼了。

再加上很多藥名大家連聽都沒聽過,即使寫得是漢字,只要稍微草一些,大家就猜不到的。

別說普通人不認識,專業的藥師同樣有看走眼的時候。

有時候,急症室醫生因為寫得匆忙,字跡太過潦草,過後連他自己都不認得。

以前急診室醫生以拉丁文書寫安痛定、安定、罌粟鹼的時候,基本都是同樣形狀的波浪線。她只能依靠2ml、10mg、30mg來區別。

其實藥劑師朋友說,她們也有認不得的時候。不過認不出來時,會問開藥的醫生,次數多了後自然就能判斷出來了。因為某種病用什麼藥,藥劑師大概是知道的。

3、防止處方外傳

有些醫院為了防止處方外傳,醫生都會用一般人看不懂的字跡來書寫。

在給病人開處方藥的時候,一些秘製的藥方不能外傳,這些另類的字跡就派上用場了。

有書君熟悉的一個80來歲的老中醫,他自創一種筆體,每一個字的筆劃都習慣向左下方斜,形成三角形字體,但藥名都是用正名。

這些獨創字體的人,大都在中醫的圈子裡,他們為了防止自己的獨門處方外洩,會開發出自己獨特的“字體”,還會用一些代號來代替某些藥材。

這樣的書寫只有自己人能看得懂,要麼就是有相當豐富的醫藥經驗的人,才知道寫的是什麼。這樣,就能有效防止其他一些非正規的醫療機構,剽竊自己的處方。

二、藥房為什麼能看明白醫生字跡


很多醫生為了節省時間,習慣簡寫或者寫英文名,很多藥都是有好幾個名稱的,藥房的人能夠看明白是因為和醫生之間長期積累的默契,而我們看不懂也是理所應當的事情啊。

藥房的人之所以能夠看明白醫生的字,是因為長時間的訓練,能看懂每個醫生的藥方才是這些人進入醫院藥房工作的門檻。

他們也並不需要全部看懂,只需要識別出其中兩三個字就可以判斷是什麼藥了,而我們普通人自然是沒有這種能力的。

有經驗的藥劑師會了解每個醫生的用藥習慣,每種病每個醫生用什麼藥,藥劑師大概都能猜個八九不離十。

因為和醫生熟悉,所以知道醫生習慣於使用哪幾種藥。這是因為常年積累下來的經驗和醫生的默契。

隨著科學技術的不斷髮展和創新,現在很多醫院和社區診所,都開始採用電子處方。

這樣在你們去交費的時候,收費處的人已經把你們所要的藥品都輸入了電腦,再發送過藥房去,這樣自然就知道你們所需要的藥品。

這樣既可以避免處方外洩,而且還方便藥房人員拿藥,節省了書寫時間,可謂十分方便。

醫生的字寫得潦草讓我們看不懂,是比較常見的事,但像網上那樣流傳的,別人一個字都看不懂的,還是極其少見的,這樣說就比較有些失實和誇張了。

怎麼樣?各位知道原因了吧?

有書君語:對此問題你有什麼不同的見解呢?歡迎在下方留言評論,別忘給有書君點個贊哦~關注有書君,私信回覆句子,有書君送你一句特別的話!


有書共讀


醫生寫的處方患者看不懂,但是藥房可以看得懂,這是為什麼呢?大致有以下幾點!

一、專業術語需要有醫學背景

醫生開具的處方中,是有規律可尋的,也是需要有醫學背景的!因為一些沒有醫學背景的人群,即便是能看懂的處方,讀名字也非常的拗口,所以,對於許多醫學術語和專業名詞,藥房更能看得懂!


二、經常看處方熟能生巧

就好像人的思維定式一樣,一目十行做到的只是理解核心意思,但絕不是所有文字全部都認真讀了!也正是因為藥房人群經常看處方,所以熟能生巧的就更容易比常人看明白處方!

三、相互熟悉瞭解開藥規律

在同一個醫療機構,醫生開具的處方,已經被藥房人員看過無數次,說的難聽點,醫生畫個符號,天天如此藥房也能爛熟於心!

所以,醫生開具處方真的不是為了為難患者,只是職業習慣和工作性質所決定,至於有人認為更復雜的深層次原因,我只能呵呵一笑,畢竟清者自清,濁者自濁!


心健康


這個問題幾乎每個人都遇到過,因為人食五穀雜糧,沒有不生病的,生病就會看醫生,看醫生就會拿到處方箋。面對處方箋的時候,我們經常會一臉懵逼,明知滿紙的中國字,就是認不出幾個,西醫有時還好,中醫絕對沒門。

醫少患多,一個醫生在接診時間裡要面對很多患者,名醫尤其如此。所以醫生往往在記錄病情、開具藥品時,用潦草省事的書寫來節省時間和精力,有時還會有一些醫務系統內部的簡寫來代替。作為患者,對於這些簡寫自然不會了解,而那些潦草的字跡也不容易辨認。但藥房的人就不一樣了,他們雖然沒有醫師資格,但藥品的各種寫法是必然知曉的,而且他們對於藥物足夠熟悉,在面對處方的時候是一種雙向辨識——根據處方拿藥、也根據藥品來判斷處方所寫。這就像是我們平時看有些書法作品,特別是草書,直接看的時候可能不太認識,但如果先知道所寫內容,便可以認出每個字了。



當你知道“好雨知時節,當春乃發生”那首詩時,這幅字是不是就不“難看”了呢?

而且醫生和藥房之間存在利益關係,醫生的處方直接決定藥房的收入,而藥房的收入反過來也會分給醫生提成。因此有時為避免病人拿到處方之後到別的地方抓藥,醫生也會和藥房約定一些特殊的符號。這樣的處方別說病人看不懂,就連其它藥房都別想看懂。

醫生用讓人看不懂的字跡來開方子,有時還有另外的用意,那就是防止處方洩露。這一點主要存在於中醫,因為西醫都是成品藥,沒多少特別之處,中醫則不然,所有湯藥都是醫生通過處方現調配的,面對同一病症,不同醫生會有不同的配方,療效也就有所差異。對於一些獨門秘方而言,處方的保密性直接關係到醫生的飯碗,因此必須讓人看不懂。但這樣的處方必須得跟藥房提前溝通,讓藥房能看明白,不然藥房也看不懂的話,藥都抓不成,什麼奇效都白搭。

當然最後也不排除有的醫生就是不好好寫字,畢竟我們能見到一些老年間的處方,不僅看得懂,而且字還頗具書法功底。


徐鵬遠


謝謝您的提問。

(1)首先來了解一下醫生寫的比較潦草的字是怎麼練出來的,一般被患者稱作為“天書”,鬼畫桃胡。我覺得最主要的是1)天天開出的處方都是寫那麼一些東西,比如說RP阿司匹林腸溶片 100mg*30片/盒 1盒 用法: 口服 qd 100mg 空腹服用等當然後面還有藥品。天天寫一樣東西,越寫越熟練,越寫越快,越寫就可能越潦草(時間比較急時更有可能發生);2)當然不排除,本來這個醫生在讀書時字寫得比較差,做醫生後更潦草了;3)醫生本來就不想讓你(外行)知道處方上面寫的是什麼,這是給內行看的;

(2)患者看不懂,主要是他們沒有醫學和藥學知識背景,還有就是患者一般就生病到醫院來看病開藥,接觸處方機會比較少,看不懂醫生寫得什麼東西也很正常;藥房的工作人員,他們是比較專業的藥學人員,而且具有一定的醫學背景,審核處方是他們的強項,他們與醫生所開出處方接觸比較多,如果碰到處方中不懂的,可以請教有經驗的藥師或者與醫生溝通解決。如果藥房的工作人員都看不懂處方,那還怎麼進行配藥、發藥及用藥交代呢?

(3)當然,現在也不用擔心醫生的字看不懂了,現在醫院的處方一般都是電子處方打印出來的,比較工整,一目瞭然。


藥事健康


1、醫生自創字體,別有風格;如我認識的一位80多歲的湯姓老中醫,每一個字筆劃都是斜向左下方,形成三角形字體,但藥名都是用正名,可能是在讀大學時形成的。當然藥房藥師對這些字認習慣了,一看就知道。

2、可能從少就沒認真寫字的習慣,只圖完成任務。醫院醫生門診雖忙,但醫藥關乎人們健康甚至生命,所以書寫處方字體一定不能潦草,忙不是理由。因為我就碰到有個別醫生自已寫的字過後自已都認不出來的情況;好在現在醫院都是用電腦開處方,較少有處方外流。

3、利益誘使。比方說有的藥店開在醫院或診所旁傍,無奈之下會通過各種方式去引吸醫生開紙質處方到指定藥店拿藥。因此醫生處方字跡故意潦草成天書,甚至有部分中藥會用一些約定的自創藥名、符號或數字等來代替。


我認為:醫者當有仁愛之心,不能因利而忘道。處方應當讓患者和藥師都能看明白,不產生誤認才是正理。現將做為書籤的兩張老處方(其中一張是本人開的,另一張處方就是我說的第三類現象)作為印證。





良知醫藥


其實醫生寫的患者看不懂,原因也有很多,一是醫生接診的病人實在太多了,所以只能飛快的“草書”;二是有的醫生為是防止處方外流,故意如此讓人看不懂;三就是專業術語問題了,醫生用的別名或是俗稱,很多非專業人士看不明白也是很正常的,如激素地塞米松,寫成DXM,抗結核藥利福平RFP等,非專業人士自然一眼看不明,而對於藥師來說,一般的情況下,藥師對醫院藥房的藥熟悉,基本看明白臨床症狀後,見藥名只需要認得一兩個字,便能得知是要配什麼藥了。再有一些中草藥,如什麼杜仲,半夏之類,非專業人員自然難以辨認。

所以,我要說的是“聞道有先後,術業有專攻”僅此而矣,作為一名藥師,我覺得看得明白處方也只是本職工作,並沒有什麼特別之處。另外,現在的三級醫院大都都信息化,現代化了,處方也大都變成電子處方了,而國家衛計委也發文要求正規處方要用國際通用名稱了,所以一般來說“看不懂”的處方慢慢會消失的,對廣大患者來說也是信息透明化了。


分享到:


相關文章: