有没有觉得别人不理解自己?|दूसरे अपने आप को ना समझते लगते हैं?

法语甘露

Words of Dharma Wisdom

有没有觉得别人不理解自己?|दूसरे अपने आप को ना समझते लगते हैं?

心里如果把自己放得太高太远,放到世界的边缘,就会觉得别人不理解自己,而自己也改变不了别人,慢慢就躲得越来越远,就会感到孤独。

हम अगर अपने आप को दूसरे से ऊँचे, महत्वपूर्ण मानते हैं और इस दुनिया के बाहर रखते हैं, तो लोगों के हमें ना समझते महसूस ज़रूर होगा। लेकिन लोगों और उन के विचार को बदलना हमसे ना हो पाएगा, हम धीरे-धीरे इस लोक से दूर होते जाते हैंऔर अपनापन भी लगेगा।

菩萨对众生,不是清高排斥,而是布施、爱语、利行、同事,知恩、念恩、报恩,生活在众生中,身体力行与他们一起做事、结缘,放下自己、慈悲利他。

मानव से बोधिसत्तव क़रीब- क़रीब रखते हैं, और उन्हें प्रदान करते हैं, प्यार से बात कहते हैं एवं मदद करते हैं। यहाँ तक कि वो अपने आप को नीचे मानकर लोक में बसते-बसते अपने सहायकों से हमेशा कुछ कुछ लौटाने की तैयारियाँ करते हैं और नश्वरों के साथ काम भी करते हैं, ताकि लोगोंको लाभ पहुँ

Source: Robot Monk Xian Er

翻译:北京龙泉寺翻译中心

Translated by: Beijing Longquan Monastery Translation Center


分享到:


相關文章: