外國影視作品對於中國人的刻板印象由來已久,男性≈辮子頭+能打,女性≈包子頭+旗袍+能打,這種形象一般多來自於日本動漫。
尤其是包子頭,成了中國女孩在日本動漫、遊戲中的標配,似乎如果不這樣畫,大家就不知道她是中國女孩一樣。
……
雖然我們自己的影視動漫作品中,也有很多包子頭的經典形象,比如哪吒:
比如小籠包小龍女(←_←)
但是!
歪果仁是不是對中國女性豐富的髮型有什麼誤解???
說起包子頭的由來,這只是我們中國古代女子髮型中的一種,源於唐代女性最流行的髮式“雙髻”。有一組著名的“唐雙髻、高髻陶女俑”,我們可以看到當時女子尚清秀的社會審美意識。
中國盛唐文化對於日本影響深遠,尤其是日本奈良時代(ならじだい,710-794),這種影響也自然反應在女子的服飾、髮型上。他們將攏在一起的頭髮稱為“寶髻”(ほうけい)。
在一部講述奈良時期的NHK歷史電視劇《大佛開眼》(大仏開眼)中,我們可以看到裡面人物的造型都充滿了濃濃的唐風。而此時,也出現了我們熟悉的包子頭。
不過那個時候,日本人對於包子頭的表現還沒有那麼誇張。
但是,什麼時候中國女孩的形象變成了這個樣子呢??
《超時空要塞》(1982年)女主角、日籍華裔混血兒林明美,是日本動畫中最早的以中國包子頭女孩作為女主角的代表
可能是從漫畫作畫的角度,為了讓人物形象更加突出、易於辨認和記憶,所以作者往往會誇大某一部分的特徵,原本很正常的髮髻就會被越畫越大,而其他部分則被省略,最終形成了如今動漫作品中比較刻板的包子頭了。
其實這種靠髮型認人的最大受害者,要數《名偵探柯南》中的毛利蘭了。
第一個風靡起來的包子頭形象是日本90年代的格鬥遊戲《街頭霸王》(ストリートファイター)中的春麗,她在遊戲世界中被譽為“世界最強女性”,擁有極高的人氣和知名度。
1994年,這款遊戲被美國拍成了真人電影,影片中春麗的形象依舊是包子頭,十分彪悍。
而春麗這一形象又來自於哪裡呢?我們甚至可以追溯到70年代的電影。1973年,嘉禾影業和華納影業聯合制作了電影《龍爭虎鬥》,這是李小龍進軍國際大銀幕的作品,中國功夫和中國文化走近了美國人的視野。影片中有一位由“女版李小龍”茅瑛客串的李姐,是這個樣子的:
emmmm……
也可能這是我們自己的鍋??
除了包子頭和旗袍,日本ACG文化中還有不少刻板(也可以說是特色)的中國元素。比如中國角色說話時候會有在結尾加上“阿魯”(アル)的口癖,沒人知道是怎麼來的,可能只是為了表現中國人說日語不標準,逐漸演變成了“萌點”。
《黑塔利亞》(ヘタリア)中的王耀(中/國)就是典型的旗袍+辮子+“阿魯”口癖的中國角色形象
日本人還認為,麻婆豆腐是中國最有名的食物。說到“中華料理”,日本人第一個想到的就是麻婆豆腐,而在動漫中,很多角色的最愛料理就是麻婆豆腐。
如今,越來越多的中國人形象出現在各國的影視文化作品當中,但外國人對於中國人刻板、醜陋一面的展現依然沒有得到實質性的改善,D&G辱華事件之前,從他們做的宣傳片、照片中便可見一斑。
少一些偏見,多一些瞭解。無論是外國人對待我們,還是我們看待外國文化,都應當如此。
圖文 | 小妖子
審核 | 阿研
圖文資料整理自網絡
閱讀更多 外研社 的文章