洛阳话:抵住

抵住:是洛阳话,也是老洛阳人不太在意的土话,因为这句单词经常和“顶住”混淆。老城区南大街、东大街、民主街有几处临街房的外墙快倒塌了:使用木杠子抵住啦。是这样的吧,似乎东大街、民主街那两道墙目前还被木头“抵住”着。

抵dǐ,常用字。本意指推、挤,转指用角顶、撞。引申指抵挡、抗拒;又引申为抵消、抵偿。此外还有至、到达的意思。形声。字从手,从氐,氐亦声。“氐”义为“至”(到达),引申为“底部”。“手”与“氐”联合起来表示“以手掌为底部”。本义:用手掌顶住。

洛阳话的“抵住”基本是使用“物”抵住将要倒塌的东西或要矗立啥物件,先用杠子卡住。

危房就是非常危险的房舍,该扒了就不要舍不得了,长期抵住不是啥好事儿,老城区这个几间依赖杠子抵住的房子,还是赶快处理了吧,这样留下,终归是隐患。


分享到:


相關文章: