如何你遇到这样的杀价该如何处理这种无理但又想和你合作的客户

如何你遇到这样的杀价该如何处理这种无理但又想和你合作的客户

如何你遇到这样的杀价该如何处理这种无理但又想和你合作的客户

如何你遇到这样的杀价该如何处理这种无理但又想和你合作的客户?今天猫熊哥以一个例子告诉你该如何面对这样的客户:

一: RE:Asking for Proforma Invoice

要形式发票:

Dear sirs,

We have a client who requests us to obtain from you a Proforma Invoice for the following:

我们有一位客户要求我们从您那里获得以下的形式发票:

"XXXXX" Brand Household Scissors Model No.1 Chrome plated.

Please send us your CIF Proforma Invoice in quadruplicate for 1,000 dozen of the above article the soonest possible so as to enable us to get our client's confirmation. There is no question of our obtaining the Import Licence. As soon as the said licence is approved, an L/C will be opened in your favour.

“XXXXX”品牌家用镀铬型号1剪刀。

请尽快将您的数量是1000打的上述产品的CIF形式发票一式四份发送给我们,以便我们得到客户的确认。 我们可以得到进口许可证。 一旦上述许可证获得批准,将开立一个以你方为受益人的信用证。

Your close cooperation will be highly appreciated.

Yours faithfully.

非常感谢您的密切合作。

您忠诚的。

RE:Sending Proforma Invoice

发送形式发票

Dear sirs,

In compliance with your Email request dated 12 October, we have much pleasure in handing you here with our Proforma Invoice in quadruplicate.

For your information, our offer usually remains open for about a week only. Seeing that our Household Scissors are enjoying fast sales, we suggest you take all necessary steps without delay.

根据您10月12日的电子邮件要求,我们非常高兴将我们的形式发票一式四份递交给您。请注意,我们的报价通常只保持一周左右有效时间。 鉴于我们的家用剪刀正在销售旺期,我们建议您立即订货不要迟疑。

We anticipate the pleasure of hearing from you before long.

Yours truly,

我们期待不久能收到你的回复。

敬上,

外贸词汇小贴士:

1. quadruplicate n. (文件等)一式四份

外贸业务中常用的一式几份是:

in duplicate 一式二份

in triplicate 一式三份

in quadruplicate 一式四份

一式四份及以上的也常说 in four copies, in five copies, ... 或 in four fold, in five fold ...

2. in sb's favour (in favour of sb.) 以......为受益人 , 以......为抬头

The letter of credit has been opened in your favour.

以你方为受益人的信用证已经开出

favour (美 favor) n. 欢迎 , 赞许

Chinese commodities have enjoyed growing favour among buyers abroad.

中国商品越来越受到海外买家的青睐。

favour (美 favor) v. 有利于

The opportunity does not favour our making a binding arrangement.

机会不利于我们做出具有约束力的安排。

3. in compliance with 按照(要求, 愿望等), 依从

In compliance with your wishes (or: request), we are sending you samples of our woolens.

根据您的意愿(或:请求),我们将向您寄送我们的羊毛样品。

4. for your information 供你参考

For your information, the tendency of the leather market is still uncertain.

请注意,皮革市场的趋势仍然不确定。

5. enjoy fast sales (货物) 畅销

6. take all necessary steps 采取必要的步骤

与 do the necessary 及 do the needful 等意义相同

7. anticipate v. 盼望 , 期望 + n. / doing / that

We anticipate your acceptance.我们期待您的接受。

We anticipate receiving your early reply.我们期待收到您的早期回复。

We anticipate that fresh suppliers will arrive next month.

我们预计新供应商将在下个月到达。

二 :Urging the buyer to accept the offer

敦促买家接受报价

Dear sirs,

We refer to our quotations of 16th September and our email offer of 3rd October regarding the supply of "Seagull" pens.

我们参阅9月16日的报价和10月3日关于“海鸥”钢笔供应的电子邮件报价。

We are prepared to keep our offer open until the end of this month and, as this product is now in great demand and the supply rather limited, we would recommend you to accept this offer as soon aspossible.

我们准备将我们的报价有效期保持到本月底,并且由于该产品现在需求旺盛且供应量相当有限,我们建议您尽快接受此报价。

Yours faithfully,

Dear sirs,

We are informed in your letter of October 22 that our price for the above article is too high to work on, since Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. Although we do not doubt about what you say, we are of the opinion that the quality of other makes does not measure up to that of our products. Desirous as we are to expand our business with you, we feel very regretful that we cannot accept your counter offer or even meet you half way. The best we can do is to make a reduction of 2% in our previous quotation. We hope you will direct the attention of your users to the superior quality of our products.

我们从你10月22日的信中得知我们上述物品的价格太高导致无法继续谈下去,因为日本商品的价格比我们报的价格低约10%。 虽然我们不怀疑您所说的,但我们认为其他品牌的质量不如我们产品的质量。 我们渴望与您扩展业务,我们感到非常遗憾的是,我们不能接受您的还价,甚至不能满足您要降价的一半。 我们尽我们最大得努力就是在之前的报价减少2%。 我们希望您能引导您用户注意我们产品的卓越品质。

We hope to hear from you soon.

Yours truly,

我们希望尽快收到你的来信。

敬上,

外贸词汇小贴士:

1. refer vi. 谈到 (后接介词 to) ; vt. 参考, 提交 , 接洽

We refer to our/your letter of August 30.

我们参考我们/您8月30日的来信。

We refer you to our/your letter of August 30.

我们建议你参考我们/您8月30日的来信。

We refer the matter to you.

我们将此事提交给您。

We have referred them to you.

我们已经把它们介绍给你了。

2. keep an offer open until (or :till) ......保留报盘到......有效

3. work on ph. v. 进行

We are working on your offer and will reply as soon as possible.

我们正在处理您的报价,并会尽快回复。

4. approximately adv. 大约

在国际贸易中的通常习惯,about 指百分之五左右,approximately 指百分之二左右.

5. be of the opinion (the 可有可无) 认为, 有此看法

We are of(the) opinion that improvement in packing will push sales a long way forward.

我们认为,包装的改进将一直推动销售向前发展。

6. make n. 制造方法或式样 ; (工业) 产品

of first-class make 一流的制作

They are interested in things of Chinese make.

他们对中国制造的东西很感兴趣。

7. measure up to ph. v. 符合, 达到, 够得上

We regret to say that the quality does not measure up to the contracted standard.

我们遗憾地说,质量不符合合同标准。

8. regretful adj. 感到抱歉的

We are regretful that we did not advise you ealier.

我们很遗憾没有提前通知你。

regretful 是 regret 派生的形容词, 是指某人感到抱歉的 ;

regrettable 是regret 派生的形容词, 是指某事物令人遗憾的.

We feel regretful that we must decline your counter offer.

我们感到遗憾的是我们必须拒绝您的还价。

We feel that it is regrettable to decline your counter offer, however, we can not do so.

我们认为拒绝您的还价是令人遗憾的,但是,我们不能接受你的还价。

9. meet sb. half way 各让一半, 折衷处理

Shall we meet each other half way?

我们能各让步一半吗?

10. reduction n. 减少

Buyers ask for a reduction in price.

买家要求降价。

Buyers ask for are duction of £25 per ton.

买家要求每吨降价25英镑。

11. direct sb't attention to sth. 使某人把注意力放在......,使某人着眼于......

We wish to direct (or : draw , call , invite) your attention to the shipment of our Order No.45.

我们希望您关注(或:引出,致电,邀请)我们的第45号订单得发运。

We wish to bring this matter to your attention.

我们希望您关注这件事。

12. superior adj. 优良的, 卓越的

We are interested only in superior grades.

我们只对优质等级感兴趣。

This quality is superior (inferior) to that.

这种质量优于(劣质)于那款。

superior to 身份比别人高, 地位比别人高, 质量比别人好

inferior to 身份比别人低, 地位比别人低, 质量比别人差


分享到:


相關文章: