《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

如今中國的發展,可以說是在國際前沿了,而越來越多的外國人來中國。然而要想在中國發展,那麼學會中文那是必須的,中文可就不像英文那麼簡單,一個簡單的漢字可能就代表很多的意思,這就讓很多外國初學者最頭痛的問題,一沒說好,就弄出了大笑話出來!要想學好中文,那得必須下“狠心”哈!最近有位韓國明星在韓國綜藝節目《認識的哥哥》中就談論自己在中國學習中文,並且教主持人每人說一句“高級”的中文!

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

在節目中當徐章勳問韓國笑星尹成浩為什麼會去中國?尹成浩說是因為自己想去中國學習才去的。金希澈問他“為什麼想到去學習中文呢”?而尹成浩的回答是因為自己在39歲時,想讓自己在50歲之前掌握三國語言的大叔,韓語、中文、英語這三門!他還表示自己的中文水平在5級了,在中國漢語水平考試中最高級別也是6級,而如今尹成浩能有5級那真的非常不錯了,而且他說中文也是非常的流利!

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

節目中尹成浩還表示,因為有 很多中國人喜歡看《認識的哥哥》,所以每次看到節目就很想告訴主持人學習中文。在現場尹成浩還表示自己教他們一人一句“高級中文”,而且在場的主持人也是躍躍欲試的感覺哈!殊不知這波操作早已掉入尹成浩的陷阱中,哈哈!最先開始的是李尚敏,看過韓國綜藝節目的都知道,李尚敏之前因為公司破產,而欠下巨大的債務,如今只能慢慢的還債中!而老師尹成浩教的第一句中文就是“我是債務人”,跟著讀了幾遍的李尚敏也沒知道這句話的意思,最後後知後覺才明白過來,尷尬的笑了!這梗始終沒能逃過啊……

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

接下來就是姜虎東了,其實姜虎東看起來很搞笑,其實是一個很“暖心”,很照顧人的大叔,這也是他在中國比較受歡迎的原因之一。然而教他的第一句中文就是“我以前折磨過他們”,跟著讀了幾遍的也終於反應過來了這其中的意思,但是姜虎東居然還接了這個梗,哈哈,不要太搞笑哈!

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

金希澈其實中文在這幾個人裡面是最好的一個了,因為之前在中國主持過一個綜藝節目。相對於簡單的中文,金希澈還是能聽得懂意思的,那他能聽得懂這老師教的這句話嗎?自我感覺良好的金希澈,開場就用中文做了簡單的自我介紹。只是沒想到的是老師居然教了一句“我真的是男人”,其實當老師說這一句話的時候,金希澈就已經明白了,弄的金希澈不好意思的笑了!這“梗”咱不接哈,要說帥金希澈花樣美男一個,要說扮女裝,那不少女性都比不過呀!

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

不懂中文的閔京勳,剛開始對學中文沒多大興趣,然而嘉賓一句話“中國人都知道你”,激起了他強烈的慾望。只是沒想到他所學的第一句中文居然是“我喜歡看黃片”,學了幾遍才學會的他,終於知道了其中的意思,尷尬的笑了!主持人更是調侃“這愛好全中國的人都知道了”,哈哈,能不能不要這麼搞笑呢?

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命

最後時徐章勳,其實徐章勳在節目中經常以“離婚梗”被金希澈DISS,看過的人都知道“離婚梗”那是徐章勳心中的“痛”啊!尹成浩教他的中文是“我以前結過婚”,然而他一直都沒有弄清這句話的意思,一愣一愣的,弄得在場的人都鬨堂大笑。這波操作,簡直就是絕了。認哥們的梗,一環接一環哈!除了金希澈全都掉入“陷阱了”,不少網友調侃“笑死人不償命”、“絕了,真的是太搞笑了”……

《認識的哥哥》韓國明星學中文,句句都是梗,網友:笑死人不償命


分享到:


相關文章: