《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成「背鍋俠」, 要能糊弄觀衆了!

《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成“背鍋俠”, 要能糊弄觀眾了!

本該在7月13日就與觀眾朋友們見面的《中餐廳第二季》卻在千呼萬喚中在7月20日才播出了第一集,足足爽約了一星期也是讓許多等待已久的觀眾相當的不理解。

《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成“背鍋俠”, 要能糊弄觀眾了!

當時“爽約”後的節目中在官網上給出的說法是因為後期沒有剪輯好所有節目推遲一週播放,但是這樣的理由是沒有人“買賬”的,因為節目錄制已經早早的開始進行了,不可能連第一集都沒有製作好,真是實實在在的讓剪輯師團隊沒“背鍋”了。

《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成“背鍋俠”, 要能糊弄觀眾了!

可是在第一集中的一段字幕翻譯中,又有網友發現出了錯誤,其中趙薇在和當地一位老奶奶在交流時,老奶奶有法語說到“你們是在錄製真人秀嗎?”被字幕翻譯成了“你是在這家餐廳工作嗎?”

《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成“背鍋俠”, 要能糊弄觀眾了!

一時之間後期的字幕組再度成為了新一代的“背鍋俠”!

《中餐廳2》再現播出事故,字幕組成“背鍋俠”, 要能糊弄觀眾了!

不少網友都不敢往後面看了,因為節目在國外的錄製原因漢語,英語、法語、德語,時時刻刻都會出現,如初一次次的翻譯錯誤,那豈不是在糊弄觀眾嗎?


分享到:


相關文章: