川普宣布9月24日起對2000億美元中國商品加征關稅,清單已公布

據美國貿易代表辦公室(Office of the United States Trade Representative)網站發佈的消息,9月24日起,美國將對2000億美元中國商品加徵10%關稅,2019年1月1日起附加關稅提高至25%。

特朗普宣布9月24日起对2000亿美元中国商品加征关税,清单已公布

全文如下:

USTR Finalizes Tariffs on $200 Billion of Chinese Imports in Response to China’s Unfair Trade Practices

Washington, DC– As part of the United States’ continuing response to China’s theft of American intellectual property and forced transfer of American technology, the Office of the United States Trade Representative (USTR) today released a list of approximately $200 billion worth of Chinese imports that will be subject to additional tariffs. In accordance with the direction of President Trump, the additional tariffs will be effective starting September 24, 2018, and initially will be in the amount of 10 percent. Starting January 1, 2019, the level of the additional tariffs will increase to 25 percent.

The list contains 5,745 full or partial lines of the original 6,031 tariff lines that were on a proposed list of Chinese imports announced on July 10, 2018. Changes to the proposed list were made after USTR and the interagency Section 301 Committee sought and received comments over a six-week period and testimony during a six-day public hearing in August. USTR engaged in a thorough process to rigorously examine the comments and testimony and, as a result, determined to fully or partially remove 297 tariff lines from the original proposed list. Included among the products removed from the proposed list are certain consumer electronics products such as smart watches and Bluetooth devices; certain chemical inputs for manufactured goods, textiles and agriculture; certain health and safety products such as bicycle helmets, and child safety furniture such as car seats and playpens.

In March 2018, USTR released the findings of its exhaustive Section 301 investigationthat found China’s acts, policies and practices related to technology transfer, intellectual property and innovation are unreasonable and discriminatory and burden or restrict U.S. commerce.

Specifically, the Section 301 investigation revealed:

  • China uses joint venture requirements, foreign investment restrictions, and administrative review and licensing processes to require or pressure technology transfer from U.S. companies.

  • China deprives U.S. companies of the ability to set market-based terms in licensing and other technology-related negotiations.

  • China directs and unfairly facilitates the systematic investment in, and acquisition of, U.S. companies and assets to generate large-scale technology transfer.

  • China conducts and supports cyber intrusions into U.S. commercial computer networks to gain unauthorized access to commercially valuable business information.


After separate notice and comment proceedings, in June and August USTR released two lists of Chinese imports, with a combined annual trade value of approximately $50 billion, with the goal of obtaining the elimination of China’s harmful acts, policies and practices. Unfortunately, China has been unwilling to change its policies involving the unfair acquisition of U.S. technology and intellectual property. Instead, China responded to the United States’ tariff action by taking further steps to harm U.S. workers and businesses. In these circumstances, the President has directed the U.S. Trade Representative to increase the level of trade covered by the additional duties in order to obtain elimination of China’s unfair policies. The Administration will continue to encourage China to allow for fair trade with the United States.

A formal notice of the $200 billion tariff action will be published shortly in the Federal Register.

關稅清單為一份194頁的pdf文檔

↓↓↓

特朗普宣布9月24日起对2000亿美元中国商品加征关税,清单已公布

限於篇幅

商務部此前表態:

商務部例行新聞發佈會(2018年9月13日)

【中新社記者】:我們注意到美方最近表示對中國2000億美元輸美商品加徵關稅的措施可能很快實施,而且在這之後,可能對中國另外2670億美元輸美商品加徵關稅,請問中方對此如何回應?中國如何應對美方的加徵關稅行為?

【高峰】:我們注意到美方有關言論。美國單方面加徵關稅的措施,最終損害的將是中美兩國和全世界人民的利益。美方不顧廣大業界、消費者的呼聲,不斷釋放可能導致中美貿易摩擦升級的消息,這種訛詐、施壓的做法,對中方不起作用,無助於問題的解決。希望美方順應民意,採取務實舉措,通過平等、誠信的對話與磋商,使中美經貿關係重回正常軌道。謝謝。

商務部例行新聞發佈會(2018年9月6日)

【中國國際電視臺記者】:我的問題是有關中美貿易摩擦,現在美國計劃對價值2000億美元的中國商品徵收關稅,公眾的意見徵詢期也很快將要結束了,我們看到有超過9成的公眾參與者表示反對這一舉措,但是有消息稱,美國總統特朗普還是將繼續推進這一措施,我想請問一下商務部如何作回應?

【高峰】:我們注意到有關報道。一段時間以來,美方嚴重違反世貿組織規則,不斷出臺單邊措施,使中美貿易摩擦持續升級,既損害了中美兩國企業和消費者的利益,也損害了全球價值鏈和產業鏈的安全。如果美方不顧徵求意見中絕大多數企業的反對,一意孤行,對華採取任何新的加徵關稅措施,中方將不得不做出必要反制。同時,中方再次重申,任何施壓措施對於中國都是無理、無效的。貿易戰解決不了任何問題,只有平等、誠信的對話和磋商才是解決中美貿易摩擦的正確選擇。謝謝。

【鳳凰衛視記者】:我們知道美方的公眾諮詢期在今天就會結束,有消息指,就在本週美國可能就會對這2000億美元的輸美商品加徵關稅,我們中方有什麼樣的應對措施?是否已經有了具體的反制措施的清單?

【高峰】:在美方公佈擬對中國2000億美元進口商品加徵關稅之後,中方已經於8月3日公佈了針對自美進口約600億美元商品加徵關稅的反制措施,商品清單已經公佈。如果美方一意孤行,中方將視美方的行動採取必要的反制措施。同時,中方將密切關注加徵關稅帶來的各種影響,採取有力措施幫助在華經營的中外資企業克服困難。我們有信心、有能力、有辦法維護中國經濟平穩健康發展。謝謝。

注:高峰為商務部新聞發言人

來源:商務部網站、美國貿易代表辦公室網站

特朗普宣布9月24日起对2000亿美元中国商品加征关税,清单已公布


分享到:


相關文章: