Lefevere, A. (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New York, NY: Routledge.
Mish, F. C. et al.(Ed.) (2003). Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th ed.). Spring-field,MA: Merriam-Webster.
Nida, E. (1964). Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: Brill.
Torop, P. (2013). The Ideological Aspect of Intersemiotic Translation and Montage. Sign Systems Studies, 41(2/3), 241-265.
潘琳琳,首都师范大学外国语学院讲师,首都师范大学外国语学院博士,研究方向:翻译符号学、翻译理论与实践。
閱讀更多 符號與傳媒 的文章