"White Day"是什麼意思?白天?

White Day!白天?當然不是啦!White Valentine's Day!白色情人節!其實關於“white”有很多表達真的不是你以為的那個意思!

White elephant

起源

White elephant 一詞來源於印度。這個習語起源於一個非常有趣的故事。從前泰國國王如果不喜歡某人,就會送一隻大白象給他。

白象是稀有且珍貴的動物,受到保護,而且是泰國皇室的象徵,不可以被屠殺,但是飼養起來的耗費卻十分龐大,因而往往導致受贈白象者苦不堪言。

釋義

那麼大家有沒有猜到white elephant 的意思呢?Bingo! White elephant,就是指“華而不實的東西。價值不菲,卻難以維護和處置的東西。”

例句

Buying such a white elephant is simply wasting money.

買這樣大而無用的東西完全是浪費金錢。

white crow

釋義

White crow 表面的意思是“白色的烏鴉”,但是在我們的意識中烏鴉多是黑色的,那麼白色的烏鴉,就是?對了,罕見之物。所以,white crow 的引申意思是“罕見之物,珍貴的東西。”

例句

What a white crow this vision is.

這個景象實在是罕見。

He's a white bread man.

他是個特別無聊的人

white sales

釋義

大減價,大甩賣,尤其指毛巾和床單等物品。

例句

The big stores always have white sales in January.

那些大商場通常會在一月份進行床上用品大減價

white hands

釋義

White hands 的表層意思是白色的手?但其還有深層含義,其實可以從兩方面著手考慮:

第一,白色在西方的純潔含義,所以其第一層意思就是“誠實,清白無辜。”

第二,白皙的小手意味著啥,那就是天生嬌生慣養不愛勞動指人啊,所以,第二層意思就是“不愛勞動的人”。

例句

All this convinced me that he had white hands.

這些都使我相信他是清白無辜的。


分享到:


相關文章: