英語國家這18種手勢的含義,誤解了就尷尬了……

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

眾所周知,美國生活文化與國內相比存在很大的差異。我們經常在看電影或美劇時候,看到老外們用手勢來表達自己態度。看的有時候雲裡霧裡,還好有字幕,那如果身處異國他鄉,怎麼識別這些手勢的意思呢?

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

英語君特此蒐羅了一些手勢的tip,這樣小夥伴們到了美帝之後,就不怕看不懂老外的手勢啦~

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

1

動腦筋or機敏一點:

用手指點點自己的太陽穴。

2

付帳(cash):

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

右手拇指食指和中指在空中捏在一起

或在另一隻手上作出寫字的樣子,

這是表示在飯館要付帳的手勢。

3

“傻瓜”(fool):

拇指按住鼻尖搖動其四指,或十指分開。

也有食指對著太陽穴轉動,同時吐出舌頭,

則表示所談到的人是個“傻瓜”。

4

自以為是(complacent assertion):

用食指往上鼻子,

還可表示“不可一世”(overbearing)。

5

“講的不是真話”(lying):

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

講話時,無意識地將一食指放在

鼻子下面或鼻子邊時,

表示另人一定會理解為講話人

“講的不是真話”難以置信。

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

6

“別作聲”(stopping-talking):

嘴唇合擾,將食指貼著嘴唇,

同時發出“hush”噓噓聲。

7

侮辱和蔑視:

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

用拇指頂住鼻尖兒,

衝著被侮辱者搖動其它四指的雞冠或手勢。

8

祝賀(congratulation):

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

雙手在身前嘴部高度相搓的動作。

9

贊同(agreement):

向上翹起拇指。

10

威脅(menace):

由於生氣,揮動一隻拳頭

動作似乎無處不有。

因受挫折雙手握著拳使勁搖動動作。

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

11

“絕對不行”(absolutely not):

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

掌心向外,兩隻手臂在胸前交叉,

然後再張開至相距一米左右。

12

“完了”(that‘s all):

兩臂在腰部交叉,然後再向下,

向身體兩側伸出。

13

“害羞”(shame):

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

雙臂伸直,向下交叉,

兩掌反握,同時臉轉向一側。

14

打招呼(greeting):

英語國家人在路上打招呼,

常常要拿帽子表示致意。

現一般已化為抬一下帽子,

甚至只是摸一下帽沿。

15

高興激動:

雙手握拳向上舉起,前後頻頻用力搖動。

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

16

憤怒、急燥:

兩手臂在身體兩側張開,

雙手握拳,怒目而視。

也常常頭一揚,嘴裡咂咂有聲,

同時還可能眨眨眼睛

或者眼珠向上和向一側轉動,

也表示憤怒、厭煩、急燥。

17

憐憫、同情(pity):

頭搖來搖去,嘴裡發出咂咂之聲,

嘴裡還說“that’s too bad。

”或“sorry to hear it。”

18

“太古怪了”(too queer):

在太陽穴處用食指劃一圓圈。

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

這些肢體語言,小夥伴們去美國後會經常見到,之所以給大家科普,其實是想讓寶寶們注意自己的肢體語言,不要因為中美文化的差異,給你的美國朋友和同學帶來歧義和誤會,傷害你們的感情~

• END •

英语国家这18种手势的含义,误解了就尴尬了……

長按圖片識別二維碼關注


分享到:


相關文章: