『再見』千萬別再說『Bye bye』,外國人會認爲你太幼稚!

在中國,人們分別時大多已經習慣用‘Bye-bye’替代了中文‘

再見’這兩個字。



‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!


“Bye-Bye”這句表達在歪果仁看來,多少會顯得有點幼稚,通常都是小朋友說的比較多!如果你是成年人,尤其和不熟悉人,千萬不要再說bye-bye 了!

那麼作為成年人,在不同的場合,對不同的人,我們應該如何正確表達再見呢?告訴你地道說法!


‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!


1

最口語,最常見的再見

Goodbye:很正式,不夠生活化

Bye-bye:英語母語者基本只有小孩子會這樣說,成年人用會很奇怪

Bye系列中更日常生活的是:

Bye

Bye for now

兩個都很口語化,日常生活中使用很合適!

例句

" Bye, Mom!" she said, kissing her mother on the cheek.

“再見,媽媽!”她邊說邊在媽媽臉頰上吻了一下。

Bye for now, call me if you need anything.

先掛了,有什麼需要隨時給我打電話。


‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!



2

朋友之間說的告別

see you

一會見

由於朋友之間經常見面,分開也可以說“一會兒見”。

也可以說:

see you soon

See you tomorrow

經常見面的年輕人,

還可以更加口語的說:

later

catch you later

注:這兩種表達都不能用於正式場合


‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!


3

有段時間不能見面的告別

see you around

不確定什麼時候再見

例句

He spent the night with me and then just said‘See you around’ and left.

他和我呆了一晚,走的時候只說了一句:"有機會再見。"

so long

會分別很久時說的再見

例句

‘So long,’ he said. ‘Don’t forget to write.’

“再會了“ 他說“別忘了寫信"


‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!


4

特殊情況下的告別


Good night

在晚上或者睡覺前

分別時說的再見

Safe journey

對方離開去旅行時說得再見

Have a nice day

過得愉快

服務行業的工作人員

對你經常和說的再見


‘再見’千萬別再說‘Bye bye’,外國人會認為你太幼稚!


分享到:


相關文章: