“你好社会!”用英语怎么说?

确认过眼神,是我想怼的人;

确认过眼神,是惹不起的人;

确认过眼神,都是社会人……

前段时间某音带火了“社会人”

坊间还有句话叫

“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”

感觉也是有点儿反差萌啊

♪(^∇^*)

“你好社会!”用英语怎么说?

“你好社会!”用英语怎么说?

平时网友们口中的“社会人”

通常是人狠话不多

自带一般人不敢惹属性...

用social man / social people

就不是那么回事儿

Gangster 社会人

更能表现“社会人”


分享到:


相關文章: