全靠同行的衬托:奥巴马风评完美之谜

知乎有句名言:

先问是不是,再问为什么

这个问题本身争议就很大

爱他的人拼命夸,烦他的人没少踩

各选了两方阵营的高赞答案作为今明两天的内容

从赞数来看,

迷弟阵营占了上风

Quora的风气果然和知乎是相反的

有意思

全靠同行的衬托:奥巴马风评完美之谜

问题:

How has Obama survived without a scandal for this long? He is not really this saintly, is he?

奥巴马怎么能坚持那么久没有丑闻?他又不是一个圣人,对吧?

回答:

Ernest W. Adams:

(7.1k upvote 7100赞)

全靠同行的衬托:奥巴马风评完美之谜

Starting with his personal life:

先说他的个人生活:

First, the bar has moved as regards drug use.

首先,酒吧在吸毒方面已经发生了变化。

So Bill Clinton's marijuana smoking was a scandal and Barack Obama's simply wasn't.

所以比尔·克林顿吸大麻是一个丑闻,但贝拉克·奥巴马的就不是。

(克林顿的年代早,大家还比较保守,看的比较严重,奥巴马的爆出来时候舆论对大麻的宽容度已经很高了,类比一下陈老师的艳照门和某炮王)

The conservative media didn't even try on that issue.

保守派媒体甚至都没在这件事上纠缠太久。

Second, he is obviously crazy about his wife.

其次,显然他很爱自己的妻子。

There aren't any sex scandals because he behaves himself.

他能控制住自己,所以没有性丑闻。

It's not really all that difficult.

其实这也不是很难做到。

Few American presidents have been womanizers, it's just that the two big examples, JFK and Bill Clinton, have been recent so we remember them.

很少有美国总统玩弄女性,只是因为肯尼迪和克林顿的例子影响太大了,时间距离现在也比较近,所以大家印象深刻。

I don't doubt that Obama has had plenty of opportunities, but he says no.

我毫不怀疑奥巴马遇到过无数次诱惑,但他都拒绝了。

Regarding his choices for office:

再说说他对于执政团队的选择:

It's clear that he places a very high value on integrity.

很显然他很看重正直这个品质。

And of course the Republicans went over every one of his nominations with a fine-toothed comb looking for anything they could use against them.

当然,共和党对奥巴马提名的每个人都调查了无数遍,连根头发丝儿都不会放过的,竭尽所能的寻找可以用来攻击他们的证据。

So by the time the people he chose got into office, you could pretty well count on them being straight arrows.

所以一旦他提名的人进入办公室,你可以放心的指望他们干实事,有所成就。

Obama isn't saintly, he just has high standards for himself and everyone around him, and the Republicans enforced them too.

奥巴马不是圣人,他只是对自己和周围的人有严格的要求,共和党也从侧面监督了他执行下去。


分享到:


相關文章: