當每一張照片有了背後的故事,照片背後的心靈就有了自己的光。
人有時應該像湖水一樣前進,如果前面是座山,就繞過去;如果前面是平原,就漫過去;如果前面是張網,就滲過去;如果前面是道閘門,就停下來,等待時機……
春回大地,煙雨朦朧中的的國王湖!
好愜意的小威尼斯!
不一樣視角的少女峰艾格峰健行步道!
在蘇格蘭高地風光中,要以 Glencoe 最為壯觀,這是由冰河蝕削而成的 U 字谷,兩側為峭壁的典型冰河谷,除此還有高地湖都是拍照的絕佳畫面。
它還有一個悽美的名字叫「悽豔谷」,背後是ㄧ段令人憤慨的傷心往事,(Massacre of Glencoe)
Oh, cruel was the snow that sweeps Glencoe
噢,嚴酷的暴風雪席捲葛倫科
And covers the grave o' Donald
積雪掩蓋了唐納德的墳墓
Oh, cruel was the foe that raped Glencoe
噢,殘酷的敵人糟蹋了葛倫科
And murdered the house of MacDonald
陰謀摧毀了麥當勞的村屋
They came in a blizzard, we offered them heat
他們在暴風雪中來到,我們給予了他們溫暖
A roof for their heads, dry shoes for their feet
給了他們避風擋雪的屋簷,提供他們乾爽舒適的鞋子
We wined them and dined them, they ate of our meat
我們以美酒佳餚款待他們,他們大口吃著我們的餐飯
And they slept in the house of MacDonald
他們就睡在麥當勞氏族的房子
They came from Fort William with murder in mind
他們一夥帶著殺機從威廉堡來此
The Campbell had orders King William had signed
坎貝爾懷著威廉國王籤屬的密件
"Put all to the sword"- these words underlined
記載著用刀劍伺候我們的恩賜
"And leave none alive called MacDonald"
絕不能讓麥當勞氏族留下活口
They came in the night when the men were asleep
趁著人們熟睡時他們展開行動
This band of Argyles, through snow soft and deep
這群亞皆公爵的黨羽踏著厚厚的積雪
Like murdering foxes amongst helpless sheep
如狡滑的狐群向無助的羊群
They slaughtered the house of MacDonald
他們將麥當勞氏族的家園屠滅
Some died in their beds at the hand of the foe
有的就在睡夢中被敵人手刃
Some fled in the night and were lost in the snow
有些摸黑逃亡消逝在雪地中
Some lived to accuse him who struck the first blow
倖存者奮力控訴幕後黑手的暴行
But gone was the house of MacDonald
但麥當勞的家園已蕩然無存
山色空濛的溫德米爾湖:Windermere,它是英格蘭最大的天然湖泊,也是屬於冰河消退後所形成的槽形帶狀湖,屬於湖區國家公園,早期就已是熱門的夏日活動地點,1847年就已築鐵路從肯德爾(Kendal)~溫德米爾(Windermere),因此溫德米爾也成為了英格蘭北方最大的水上樂園。
受到自然美景的啟發,英國最有名的浪漫詩人華茲華斯(William Wordsworth)在此寫下許多優美的篇章。
另外,湖區也是可愛的「彼得兔」(Peter Rabbit)的誕生地,為了追逐這隻小兔兔的蹤跡,每年都有許多日本粉絲到此朝聖。
把目光放得遠一些,讓生命恬淡成一泓波瀾不驚的湖水,告訴自己:水窮之處待雲起,危崖旁側覓坦途。
PS:本文推送圖片的所有版權歸卓建棠所有,如需合作,請在後臺聯系我們~
逍遙乎山水之阿,放曠乎人間之世
跟著大師,玩轉人生
cosy逍遙大師
新浪微博:@cosy逍遙大師
閱讀更多 cosy逍遙大師 的文章