最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注
必克英語!必克英語!必克英語!
生病了要不要go to hospital?其實英文hospital並不能隨口說,原因是這樣的...
為什麼go to hospital是中式英文?
首先告訴你,這句話語法沒問題,
說它是中式英文,更多是由於文化差異,
而大多數英語國家的人會說看醫生,
在他們的認知裡,感冒發燒這種小病,
一般就找家庭醫生,或是去診所(clinic)。
更常用的表達
I need to go to the doctor.
我要去看醫生。
I have a doctor's appointment
我和醫生預約好了。
I'd like to see a doctor.
我想去看醫生。
You'd better go and see a doctor right away.
你最好去找醫生看看吧。
什麼情況說hospital?
hospital在英文裡指的是綜合大醫院,
並且有住院的意思,
所以當你說你要go to hospital的時候,
外國人會認為你病的很嚴重。
並且到了要住院的程度,
非常容易產生誤會。
I ended up in hospital with facial injuries.
Doctors will keep her in hospital for at least another week.
醫生會讓她再住至少一個星期的院。
身體不舒服,不是uncomfortable!
請病假的時候,如果你和老闆說,
I feel uncomfortable.
那距離老闆開除你就不遠了!
我們都知道舒服是comfortable,
表示身體不舒服,可不能說uncomfortable!
uncomfortable是描述尷尬、不自在,不合適,害怕的狀態。
I felt him watching me uncomfortably.
我感到他在難為情地望著我。
身體不舒服該怎麼說
看了前面你應該知道,
如果和老闆說,你uncomfortable,
老闆會認為,你在公司待得不自在!
為了避免誤會,你可以這樣說,
1.not feeling good.身體感覺不太好
2.fall ill感覺要生病
3.fall sick身體難受
I'm not feeling good because I was in the hospital too long.
我感覺很糟,是因為在醫院待太長時間了。
去體檢,可不是body check!
體檢 ≠ body check
我們都知道body是指身體,
但它還有屍體的意思!
按中文思維翻譯,變成屍檢可就嚇人啦!
英文裡體檢的正確表達是checkup.
It is important to get a checkup every year general checkup.
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻;原汁地道的美式發音與俚語資料。
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!
閱讀更多 必克英語 的文章