雅思定語從句中的那些盲點誤區 小心被下套

不少學生曾主動提出在課上講一下定語從句,也有孩子會不屑地說“誰還寫不出一兩個定語從句啊”。

雅思定語從句中的那些盲點誤區 小心被下套

但無論是哪一種情況的學生,關於定語從句,總有那麼幾個“盲點”或誤區—只要下了套,就一準能撈上幾條迷糊的“小尾巴魚”。

不信?

先來看看下面這句話:

Didier Deschamps’side repeated the success on home soil at France ‘98 by a victory margin that hardly looked possible as Croatia stood toe-to-toe with the favourites for an hour.

無論背景、不管出處,第一個問題是,你有看到這句話中的定語從句嗎?從哪裡開始、到哪裡結束?

Didier Deschamps’side repeated the success on home soil at France ‘98 by a victory margin that hardly looked possible as Croatia stood toe-to-toe with the favourites for an hour.

上面加粗的部分就是我們的定語從句君啦!

這第一個問題你有答對嗎?

接下來,提到定語從句,很多同學對“先行詞”這個概念並不陌生,也就是走在定語從句之前、被定從君修飾的那個詞。

那麼第二個問題就來了,這句話中先行詞是誰呢?

這個問題北京環球教育老師有問過一些學生,有的認為先行詞是success,有的會說是victory margin,不知道屏幕前的你們還有沒有其他答案?理由又是什麼?

同學們的理由往往異彩紛呈,但從語法的角度來看其實很簡單:

先行詞通常是關係代詞(即that/which/who等)前離它最近的那個名詞或代詞。

好啦,那麼關於定從,猜你不知道的第一件事就此抖摟出來了——定語從句到底在修飾誰?

有些同學可能會問,為什麼一定是最近的那個名詞/代詞呢?答案可以說是很明顯了:因為如果沒有這樣一條規律,會很容易造成理解的歧義。如:

The girl in green is talking to the woman in red by the shop window who looks very angry.

所以,這裡到底是誰看起來很生氣呢,綠衣女孩or紅衣女人?還好有了我們的“最近”法則—櫥窗前,穿綠色衣服的女孩正在和看起來很生氣的紅衣女人講著什麼。

雅思定語從句中的那些盲點誤區 小心被下套

回到我們開題時給出的那句話:

Didier Deschamps’ side repeated the success on home soil at France ‘98 by a victory margin that hardly looked possible as Croatia stood toe-to-toe with the favourites for an hour.

現在同學們既然已經知道that hardly looked possible這個定從在修飾它緊前面的a victory margin,那這句話該作何解釋呢?拿出自己的小本本來嘗試一下英翻中吧?

時間到!

剛才的嘗試會不會讓同學們感到有點撓頭呢?我們來看一個參考釋義—在克羅地亞與高期待值的法國隊(the favourites)分庭抗禮(stood toe-to-toe)一個小時的情況下,迪迪埃·德尚的身旁,以看似近乎不可能的分差(victory margin)重複了98年在法國本土的成功。

看了這句話和剛才那句綠衣少女紅衣女的中文釋義,不知大家有否注意到定語後置這一現象——英文中的定語從句(即用從句作定語)都是在被修飾詞(先行詞)之後出現的,而用中文解釋時這個從句就出現在被修飾詞之前了:

the woman in red...who looks very angry

看起來很生氣的紅衣女人

a victory margin that hardly looked possible

看似近乎不可能的分差

最後,我猜同學們不知道的是當我們真正理解了定語從句的規則和順序構造時對於我們最為關心的雅思考試有什麼好處?僅僅是為了理解和幫助我們在口語、寫作考試中說出、寫出正確的定語從句嗎?

其實還不止如此!但是現在我要賣個關子,也讓同學有一些自己思考的空間。可以去看看那些你做過的雅思閱讀和聽力填空題,找找題目中的定從,再回到文章答案所在處看看,也許會有額外收穫呢!


分享到:


相關文章: