又來到一年一度,屢玩不爽,區分美式英式英語的環節了~我們今天來總結一下廁所的表達,正所謂大俗即大雅,我們來談談這個雅緻異常的話題吧。
美國人的廁所表達
Restroom
在公共場合表示廁所,可以用restroom~相對比較合理的問法~
Washroom
公共場合也可以用這個~尤其是加拿大~
Bathroom
指家裡那種帶廁所淋浴的浴室;
Toilet
在美國toilet就表示那個蹲坑,馬桶,所以不要直接問where is the toilet? 哦
英國人的廁所表達
Toilet
最普遍的正式的廁所表達方式~公共場合、家裡都可以說這個;
Loo
英國人比較常說的廁所~俚語但是禮貌~
Ladies / gents
這個經常見於廁所外面的標語,女士廁所/男士廁所。gentleman被縮寫gents;
WC(water closet)/Lavatory
經常見於各種廁所標記上~瞭解下;特別是飛機大家注意到沒幾乎都是lavatory;
我要上廁所
Excuse me, where is the restroom/toilet?
你好,請問廁所在哪裡?(公共場所)
I need to answer the call of nature. Can you show me the way?
我需要上廁所the call of nature,你能告訴一下我位置嗎?這句隨意一點~(公共場所)
Can I use your bathroom/toilet?
我能借用下廁所嗎?不要說成borrow哈~去別人家裡上廁所。
I'm going to use the bathroom/toilet?
我用下廁所~
粗略總結一下
1) 公共場合:
美國人用restroom;
英國人用toilet/loo;
加拿大用washroom;
2) 家裡:
美國人用bathroom;
英國人用toilet/loo;
3) 廁所標誌:
W.C
Lavotory
Ladies' room/Gents' room
Women's room/Men's room
今日卡片=輕鬆走向衛生間
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章