《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峯甩飛韓國導演幾條街

杜琪峰執導的電影作品《毒戰》,由孫紅雷,古天樂主演,影片在2013年上映

,相信很多觀眾都看過了,非常不錯的警匪片,孫紅雷在電影中的警察冷靜嚴肅,很有派頭,古天樂飾演的毒販,心狠手辣不擇手段,最後為了逃命出賣自己的兄弟,可以說是惡人做到頭了,可是最後還是沒有逃避了法律的裁決,被執行了死刑。喜歡看警匪片的朋友,可以考慮去看一下,這部電影劇情緊湊,全程無尿點,電影配樂一流,演員演技在線,導演更是早已經把警匪片拍的爐火純青,也正因為這部片子的質量好,韓國人買下了翻拍版權,拍出了韓國版本的《毒戰》。

《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峰甩飛韓國導演幾條街

韓國版本的《毒戰》小編看了,無力吐槽,小編承認有一些韓國電影的確在作品質量上高出國產片,但是這部翻拍,小編覺得韓國人翻車了。韓國版本的《毒戰》在韓國本土還取得了比較不錯的票房成績,在這裡也沒有黑他的意思,只是想說韓國版本的《毒戰》不如杜琪峰的版本

《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峰甩飛韓國導演幾條街

韓國版本的《毒戰》在故事整體上還是模仿著原作來拍的,在小細節上做了變化,讓看著字幕的小編還有的看不懂,也不是說看不懂,就是看完了有點懵。所以在劇本的比較上,杜琪峰勝。然後在演員的配置上,韓國版本的《毒戰》由一個老臘肉帶一個小鮮肉主演,小鮮肉的演技無力吐槽,全程面癱,一臉冷酷,讓人覺得有點裝過了,全程靠著一個老臘肉在帶,老臘肉自己也不是太有名氣,經常在韓國影壇的大咖主演的電影裡當配角,這次自己當主角,還帶著一個小鮮肉,大叔表示帶不動啊!而杜琪峰版本《毒戰》,演員沒的說演技都在線,在演員配置上,杜琪峰完勝,韓國翻拍導演大敗。

《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峰甩飛韓國導演幾條街

其次我們來對比一下兩部電影的配樂,相信已經兩部電影的觀眾都能感受出來,杜琪峰版本的配樂更有代入感,是循序漸進的,而韓國版本的《毒戰》要麼配樂有一段很低調,然後突然高潮起來,這一點容易讓一下觀眾接受不來,太倉促了顯得多餘尷尬。

《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峰甩飛韓國導演幾條街

韓國人翻拍中國的電影很常見,曾經被譽為警匪片的上乘之作的《無間道》就曾經被韓國人翻拍成韓國版本的《新世界》,那次翻拍很是很成功的,有原作的影子,但是也也韓國導演自己的思想,也是一部警匪片的上乘之作。韓國人很善於學習,他們翻拍電影不會原模原樣的去照搬,他們自己會進行二次創作,好讓作品更加有表現力,這一點是值得鼓勵的他們發現一個好的電影,會想著如果自己拍會怎樣把這個故事講得更好,這種精神是國內某些導演缺少的,他們翻拍好多都是原模原樣的照抄,缺少二次創作,讓這樣的翻拍沒有意義,只是換了不同的演員把同樣的故事再演一遍罷了。

容易讓觀眾審美疲勞,所以這樣的翻拍效率低,觀眾認可度也差。

《毒戰》被韓國人翻拍,杜琪峰甩飛韓國導演幾條街

​總體來講韓國版本的《毒戰》還是不錯的,可是這次沒能有所突破,並沒有超越原作,但是故事本身在細節的變化也讓韓國版本的《毒戰》更加有看點了,看過杜琪峰版本的也不妨再看一下韓國版本的,兩者不衝突。也特別要鼓勵韓國導演的這種二次創作精神,翻拍不是直接的搬運抄襲,加入自己的思想,讓故事本身有所提高,這才是真正意義上的翻拍,有意義的翻拍!要不然直接原模原樣的翻拍,那是對資源的一種浪費,你和別人拍的都一模一樣,那還看他幹什麼,拍電影的錢,買版權的錢不都浪費了嗎?

今日互動:你更喜歡韓國版本的《毒戰》還是杜琪峰版本的原作?歡迎在評論區互動留言。


分享到:


相關文章: