「中國版 請回答1988」上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

今日,微博上有網友貼出,中國版《請回答1988》劇照來了,是80年代的感覺嗎?接著,網友評論炸了!

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

網友評論:“請不要打著中國版1988”“中國版???1988????有版權嗎”“誰給你的勇氣說中國版的1988?買版權了嗎?又要被嘲笑了”“這他媽真的是史詩級碰瓷了 沒版權拍成這鬼樣子 噁心誰呢 放過88好嗎球球?”“看下央視的年代劇吧比這個好太多了”“不是,沒有,放過劇粉吧”“我特麼。。。不是我不愛國,還是算了吧”;

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

網友評論:“講真。我覺得第二張圖上半部分有點村味,像鄉村愛情那種”“說實話國內這種年代劇多的事吧,韓國沒有這種年代劇所以才的”“單純不喜歡翻牌1988這個概念”“我只記得相約98”“翻拍翻拍 翻拍尼瑪呢 我靠mmp”“88年的時候應該不是這個服裝吧 我媽當時的服裝和髮型都跟德善很像了”;

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

網友評論:“不要臉”“我能說一句 不忍直視嗎 不要噴我請回答1988在我心裡真的無敵巨好看 101分那種 不想被毀啊”“真的很做作。演員怎麼感覺有點老”“80年代衣服這麼小清新這麼潮的啊,佩服佩服”“千萬不要是北京的四合院。。。”“一字眉太出戏了”“不自然啊..不要可以強調1988好嗎,希望演員不要為了演而演...”;

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

網友評論:“那是我最喜歡的一部劇,看了好幾遍,一點都不喜歡被翻拍,自己不會寫劇本嗎?如果破壞了這個劇在我心目中的地位我一定會變成職黑搞死你們”“別他媽噁心人行不行”“說實話 我還是喜歡韓版的”“鄉村愛情?”“請不要打著1988的旗號 謝謝”“女主有點用力過猛的感覺”“滾8 我真的佛了 什麼中國版1988”“一股濃濃的鄉村非主流風 求你了別毀我的1988了!”。

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

“中國版 請回答1988”上熱搜,這是什麼操作?網友:又要被嘲笑了

對此,大家怎麼看?


分享到:


相關文章: