我終於知道現在偶像劇,演技爲什麼那麼尷尬、那麼智障了!

臺灣本來很多偶像劇都是日本漫畫改編的,日本漫畫本來就是很誇張。包括現在的網文作者,都是看著日本漫畫長大的,不能不說,日本的文化對於亞洲特別是東亞,東南亞的影響非常大。

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

好幾年前挺喜歡王子變青蛙這部劇,直到前段時間無聊回顧看了幾集,實在是劇情演員都浮誇的受不了,不知道當初我咋那麼喜歡,可能那時年紀小也不懂演技劇情bug,覺得搞笑就喜歡。

花樣男子、愛情白皮書、城市獵人、一吻定情。

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

很多都是改編自日漫,日劇拍了火了,於是港劇,臺劇,韓劇一窩蜂跟著模仿,最後到大陸的。。。。。。。

那個年代的一些電視劇,與其說受臺劇影響,不如說受日劇日漫影響更大。

臺灣、韓國山寨日本,中版比臺版更山寨(想想中國的花男)。

而前面提到的愛情進行到底實際上就是中國版的愛情白皮書。已經算當年質量不錯的偶像劇。 保留了當年大學校園的文青氣息,捧紅了李亞鵬和徐靜蕾。

而少女漫畫氣息更濃郁的其他IP就更商業化,套路化了。

都是抄別人的IP,山寨經典,自然會模仿別人的表演,日本人本來就是這麼咋咋呼呼的,肢體動作也都挺誇張的。看看日本深夜食堂茶泡飯三姐妹,在那個氛圍下看起來挺正常的,而中國版的深夜食堂泡麵三姐妹模仿日本就特別彆扭。因為這不是我們的文化表達方式。但是這也是符合日本人的氣質和表達方式的。人靚,演技好,音樂好,故事情感真摯自然,依然成為經典,頗有美感。

可是這些東西一翻拍山寨成大陸版,就整個變味了,感覺就好像中國的經典電視劇,被越南翻拍的感覺。

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

我終於知道現在偶像劇,演技為什麼那麼尷尬、那麼智障了!

記得以前我媽看臺灣偶像劇,我跟著看一集就看不下去了,都是些神經病嗎?裡面經常充斥著SB般的誤會,只要正常人都能想的到,只有智障女主死活想不到,還有各種你聽我解釋,我不要聽!之類的。

忍著滿滿的不適感,看完整部劇,這些神經病到底演了點什麼?!

說起演技,這個太太太重要了,不看這些劇,真是太容易出戏,無法全情投入進去,尤其這些演員拍電影,更是不能看,只覺得好尷尬啊!

但不得不承認那會的臺灣偶像劇確實陪伴了我們一整個青春,而且雖然智障,但是確實也有被感動到的地方,這些是不能否定的。風土人情不一樣,你看他們的誇張會覺得說可能他們本身就那樣,那你看大陸人用他們的誇張方式說話試試,肯定會被吐槽了,大陸劇現在還想參考以前的臺劇言行舉止,不尷尬才怪。再加上,我們現在用成年人的眼光去看那些偶像劇,當然覺得奇怪了。你讓一個十幾歲青春期小姑娘去看,絕對津津有味。。

臺灣偶像劇真是一言難盡,演員演技顏值也都不咋地,反而鄉土劇演員演技還不錯,雖然《意難忘》又長又狗血,但是演員的表演至少讓我很喜歡啊,後來才知道《意難忘》裡面的演員大都是臺灣的演技派,八點檔出來的演員……沒演技大都在混跡尬演偶像劇。

臺灣偶像演員認識的不多,不過挺可惜洪小玲的,顏值演技都不差,一直演偶像劇女配。


分享到:


相關文章: