寫在前面的話
如果想要通過看美劇學英語,那麼我一定會推薦你看《老友記》,原因如下:
1. 內容全面,十季內容涵蓋愛情、友情、親情,工作,生活的各個方面。
2. 人物對白髮音標準,吐字清楚,語速適中。
3. 製作精良、演技到位、劇情中正,是一代人內心美好的回憶。
4. 無論看多少遍,都會有新的笑點,讓學習變得不無聊。
對於很多人來說,它已經不是一部劇,而是,好像你記憶中最永遠的青春的感覺,那個不靠譜的舍友,那個愛慕已久的心上人,那個溫暖的咖啡廳,那個躺著睡覺的沙發,那些做過的所有關於未來的夢……
自從創建了“老友記學習”系列以來,子莯青青收到很多小夥伴的鼓勵和支持。我也一直在努力尋找和實踐更好更有效的學習方法分享給大家。
![嚇死本寶寶了-用Terrible還是Horrible(看老友記學英語)](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
今天我們來看一下老友記第一季第九集,Rachel想要和咖啡廳老闆預付一點工資買機票回家過感恩節。結果老闆說:
Terry:Rachel,Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.
Rachel: Ok, I, I hear what you're sayin'. I'm with you. Um, but I, but I'm trying really hard. And I think I'm doing better. I really do. Does anybody need coffee?
想想當Rachel聽到老闆對自己工作評價,連說了兩個Terrible, 想想她當時她的心理陰影面積得有多大呢。
今天我們就來看一下兩個會讓人感到非常不好的單詞 - Terrible 和 Horrible。
因為兩個單詞的意思有相近的地方,所以我們在應用的過程中可能會用錯或者拿不準怎麼用。怎麼辦呢?
首先可以從最基本的含義上來區分:
terrible是“可怕的”,而horrible是“恐怖的”,後者在感情上更強烈。
先看一下terrible
先看幾個例句,理解一下它的含義:
1. It was a terrible blow to him.
這對他是一個極大的打擊。
2. I'm afraid we have made a terrible mess in your room.
恐怕我們把你的房間搞得一團糟了。
3. She is a terrible student.
她是一個極糟的學生。
可以看出來,terrible的意思是極度的,嚴重的,用來形容一種非常糟糕的程度。
再看horrible.
也是先看幾個例句:
1. There was a horrible accident here yesterday.
昨天在這裡發生了一起可怕的事故。
2. It is a horrible thing to see one person make another suffer.
看到人折磨人的景象是件可怕的事。
3. The food at the hotel was horrible.
旅館裡的食物糟透了
可以看出來,horrible 更強調恐怖的,可怕的,是一種很強的心理感受。
最後總結一下:
Terrible 表示的是一種非常糟糕的狀態,但並不會讓人產生“恐怖,害怕”的心理感受;Horrible也是表達一種非常糟糕的狀態,但是更傾向於一種“恐怖的,可怕的”心理感受。
更多的學習資料和學習方法,歡迎關注青青外語。
閱讀更多 子莯青青 的文章