07.04|每日一練(漢譯英)

04April

中譯英

黨的政治建設是黨的根本性建設,居於統領地位,是我們黨不斷髮展壯大、從勝利走向勝利的重要保證。

請將譯文發到留言區,一起來交流!

【上一期參考譯文

24April英譯中

After extra-time ended with the score locked at 1-1, goalkeeper Igor Akinfeev was Russia's penalty hero, denying Koke and then Iago Aspas to spark scenes of delirious celebration at Moscow's Luzhniki Stadium. His opposite number, David de Gea, got a hand to the first spot-kick he faced - from Fedor Smolov - but that was the closest he came to making a save as the Russians converted their remaining penalties in clinical fashion.——Russia Stun Spain on Penalties to Reach World Cup Quarter-finals, BBC, July 1, 2018.

參考譯文:在加時賽以1:1的比分結束時,(俄羅斯隊)守門員伊格爾·阿金費耶夫成為俄羅斯的點球大戰英雄,先後將(西班牙隊的)科克和雅戈·阿斯帕斯的點球撲出,點燃了莫斯科盧日尼基體育場的慶祝狂歡場面。他的對手,西班牙門將戴維·德赫亞對費奧多爾·斯莫洛夫罰出的第一個點球,一隻手幾乎將球碰到了球,將球撲了出去;俄羅斯隊在接下來的點球裡一一命中——《俄羅斯點球擊退西班牙,進軍十六強》,摘自BBC, 2018年7月1日

解析:幾個語言點需要在翻譯時注意:1)extra-time:加時賽,即在淘汰賽制中兩隊在90分鐘比賽後以平局結束,之後進入加時賽(上下半場各15分鐘)。2)lock與fix同意,即將比分“鎖定不變”。3)make a save:撲球;救球 4) clinical fashion: 最精準的方式

【更多·每日一練】

    07.03|每日一練(英譯中)

07.04|每日一练(汉译英)

翻吧·與你一起學翻譯

07.04|每日一练(汉译英)

長按識別二維碼關注翻吧


分享到:


相關文章: