WARNING:本文中提到的英語詞彙、詞組、時態等僅適用於熟人、朋友、80後、90後、00後等人群及各式非正式場合;正式場合及與1980年以前人群交流時請謹慎使用。
不知道大家有沒有發現,
課本上學的好多單詞、口語去了國外
根!本!不!好!使!
舉個例子:
如果要你和美國的小夥伴打招呼,
你會咋說?
「How are you」?
「How do you do」?
nice try grandma...
今天,學長就拿出自己壓箱底的東西,
給當家科普科普當下國外潮人、
cool guy、時尚弄潮兒、黑人大兄弟們
最常用的一些英語,
讓你的英語口語說出來逼格猛增,
拾掇拾掇就能以rapper身份C位出道!
廢話少說,我們直接進入正題。
如何酷酷地說what's up
文章開頭和大家說到了打招呼,
這裡學長給大家安利一個
非常好用的打招呼方式:what's up
就是「在嗎」、「在幹嘛」的意思。
這個詞的使用場景非常的廣泛:
和你的朋友打招呼,你可以說;
和同齡人打招呼,你也可以說;
和商業夥伴通電話,你還可以這麼說...
當然了,如果你只會說what's up,
還不足以讓你成為
一個酷酷的boy & girl。
現在學長就跟大家分享
兩個dope版本的what's up:
首先是sup:
sup就是what's up的快讀版。
由於歪果仁們都很懶,讀what's up時
就直接把what給省略了。
所以,下次再遇到你的小夥伴們時,
你就可以直接說:
sup man;sup girl;sup y’all...
簡直是又酷又省勁兒。
除了sup以外,
what's up還有另外一個很潮的說法
whadup。
為了發音時省力,
許多歪果仁在發「what's up」時,
通常會省掉那個「呲」的音,
所以what's up,就變成了what up。
又因為發「t」的音比發「d」更累,
what up便被髮成了whadup。
如果你喜歡rap、trap一類的音樂,
你可能經常會聽到rapper們
扯著嗓子喊「whadup whadup」。
所以,下一次,再和朋友碰到時,
不如來次酷酷的握手,
再配上一句whadup,
學長保證你帥翻全場!
如何說「厲害」
假設你交了個外國女朋友:
你和你女朋友去健身,
妹子一口氣做了20個仰臥起坐,
然後向你拋去了一個
期待得到讚美的眼神,
你怎麼說?
「awesome」?
「amazing」?
「great」...
如果你給出了上述幾個答案,
那麼恭喜你,你的答覆簡直就是
讚美界的“多喝熱水”....
那麼到底該用哪些詞來
酷酷地表達很「厲害」的意思呢?
學長為你科普幾個非常thug life的詞:
第一個詞叫作sick。
沒錯,
就是那個「噁心,生病」的sick。
這個詞為什麼會有「厲害」的意思呢?
大家可以想想:
當你被一件厲害的事驚訝到
目瞪口呆時,那種面部呆滯的表情,
是不是有一丟丟病態的意思呢?
所以,下次當蔡徐坤C位出道時、
當梅西連過數人射門得分時、
當你覺得學長這篇文章寫的還可以時.....
你就可以說:that's just sick!
另外兩個詞是dope和lit:
如果你喜歡聽嘻哈音樂,
那你一定對這兩個詞非常的熟悉。
這兩個詞源自黑人文化,譯成中文
就是「牛B」、「特別diao」的意思。
dope原本是「嗑藥」的意思,
逐漸被黑人大兄弟們
用成了「厲害」的意思。
而lit相對來說就更好理解了:
lit原意是「被點著」,
有「on fire」的意思,
因此逐漸有了「亮了」、「666」
這種表達厲害的意思。
這個兩個詞的使用要特別注意情景。
由於這個兩個詞源於非主流文化,
所以最好用在與熟人的交流中。
比如你的朋友晚上約你去party,
晚上你去後發現party籌辦得非常棒,
零食一應俱全,氣氛很足,
這個時候你就可以說:
「it's dope/lit」。
但如果你的論文導師與你約談,
過程中給了你許多建設性的意見,
你聽後豁然開朗,覺得導師很厲害,
這中情況下還是畢恭畢敬地
說「thank you,I appreciate it」吧。
酷酷的動詞們
無論是外出旅遊還是去留學,
如果你想讓你的英文顯得更「老炮」,
一些酷酷的動詞是必不可少的。
現在學長就為大家科普
幾個酷酷的「小」動詞。
這些動詞儘管不是託福、GRE
那樣高大上的詞彙,
但是卻能讓你的英語瞬間「高級」,
讓你秒變native speaker。
首先是rock:
這裡的rock不是石頭,不是搖滾,
而是「穿」的意思。
rock作為動詞,本意為「搖動」。
所以這裡你就可以把rock理解為
「妖嬈地,騷氣地穿上」。
rock一詞作為「穿」在國外
潮人群體中非常流行:
既可以用作穿鞋,
也可用作穿夾克、衛衣等別的服飾。
所以,下次當你朋友問你
明天打算穿啥時,
你就可以說:
「I am just gonna rock my sandals」
(我就打算穿涼鞋了)
第二個詞,
學長想為大家科普一下
如何帥氣地說「搞定」。
說到搞定,你首先想到的說法
極有可能是got it或nailed it。
這兩個詞其實已經足夠native,
絕對算得上是很地道的口語了。
但如果要達到又酷又潮的效果,
這兩個說法還欠那麼點意思。
這裡學長跟大家分享一個詞:kill。
這個詞平常非常常見,
但它的「酷」卻鮮為人知。
除了「殺死」的意思,
kill還可被用作「搞定」。
kill為什麼可以被用作“搞定”
相信大家也一定猜到了:
沒錯!
「殺死」不就是「搞定」的意思嗎?
所以,下一次當你的閨蜜問你
你和渣男分手分得咋樣了時
你就可以帥氣地甩上一句:
「already killed it」
說完了「殺」,
再和大家說一個「打」:
hit這個詞大家都很熟,
原意是「擊打」。
但hit其實有一個很酷的意思:
就是「去」。
由於本意是「擊打」,
hit用作「去」時會給人一種
雷厲風行,現在就乾的感覺。
對於那些健身達人和社交達人來說,
這兩個一詞可以說是非常實用了。
當別人問你今晚你有什麼安排時,
你就可以說:
「I'm gonna hit the gym/bar」
嗯...絕對聽起來很酷了。
酷酷的時態
對於我們大多數學生黨來說,
時態絕對是學習英語是的一個夢魘。
其實不僅我們覺得時態難,
許多歪果仁也有同樣的感受。
因此,為了省事兒,
他們便發明了一個時態:ain't
這個ain't非常厲害:
它不僅可以代替am/is/are not,
還可以代替have/has not的完成時態;
在一些語意中,它甚至還能表示
do/does not的意思。
舉個例子:當你交了個“媽寶”男朋友,
整天讓你伺候這兒伺候那兒時,
你就可以說,
「I ain't your Mama!」
怎麼樣,相對於
「I am not your Mama」,
用ain't是不是多了幾分霸氣?
又或者,
當你的同事冤枉你,
以為你在領導面前
打TA小報告而對你惡語相加時,
你就可以霸氣回擊到:
「I ain't no snitch you (各種髒話)」
(我才不是告密者你個(各種髒話))
當然這裡還是要再次強調:
ain't是個很俚語的詞,
所以在很嚴肅,很正式的場合
大家就不要用啦~
自信才是變酷真正的秘籍
想要成為一個cool guy,
掌握一些很酷的英文固然很重要;
但在學長看來,
真正酷的,是你的swag。
swag也是當下最火的潮詞之一,
意為由你自身的信心,文化,
風格,和風度帶出的感覺。
你可以想想,
上文提到的那些潮英文,
不也是本來沒有某個意思,
但被一些「cool guy」們
賦予了那個意思後,
才被更多的人所接受、使用嘛?
學長希望掌握了上文中這些潮詞的你
能在將來的英語學習中
收穫更多自信,
擁有自己的swag,
成為真正意義上的cool guy!
今天的分享就到這裡,
I'm out,
Peace Y'all!
閱讀更多 集思星球 的文章