A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一塹,長一智。
▎傾情推薦
問:
許老師,我平時聽英文歌,看美劇都挺多的,口音還行吧,但為什麼有時候開口跟外國人講很簡單的英語,他們就會皺眉頭說聽不懂呢?還一副嫌棄的表情,好苦惱啊!
答:
今天的顛覆式英語教學課程裡,許歡歡老師為你解答這個疑問。
中外思維不同,表達方式不同,所以很容易出錯。今天是上集,20個場景,許歡歡老師用
數十載的親身經歷,告訴你中國人最容易犯錯誤的20個錯誤。1. 這兒有兩個人。
你下意識就會說:
Here is two people.✘
許老師:動詞與後面人稱明顯不一致,‘is’要換為‘are’。
正確表達: There're two people here.
2. 吃藥,服藥
吃藥,你肯定想說:
Eat/Drink medicine.✘
許老師:‘Eat’有享用的意思,想像一下,你吃藥的時候會吧唧著嘴說‘真好吃’嗎?...所以,我們還是不要用‘Eat’來吃藥。
正確表達:Take medicine.
3. 開/關燈
天黑了,要開/關燈,你有沒有說過:
Open/Close light.✘
許老師:‘open’有把東西拆開這層意思,你一說‘Open the light.’外國人估計都嚇跑了...
正確表達: Turn on/off light.
4. 髮型很“特別”
比如同事剪了新發型,你看了覺得好特別,好不一樣啊,那你會不會說:
Special.✘
許老師:‘Special’指‘有紀念性的東西’。想表達特殊,看下方最佳。
正確表達:Different/unique.
5. 見面打招呼
我們中國人,出門看到熟人,都會說:
‘哎喲,吃了嗎?’
你一表達英文,就成了:
Did you eat ?✘
許老師:
外國人看來,你只要一問這句話,就是想請人家吃飯咯!
‘Did you eat?’帶有‘你吃飽了嗎?’這種引申義,所以,一定要‘慎用’!
正確表達:
How are you ?
What'up ?
How are you doing?
6. 你來自哪裡?
五湖四海的朋友,見面都想親切的說一句:
‘你哪的呀?’
你會自動轉為這樣的英文:
Where are you come from?✘
許老師:‘Are’和‘Come’兩個動詞,是不能同時出現在一個句子裡的哦!
正確表達:
Where are you from?
Where do you come from?
7. 這個單詞怎麼“拼寫”?
剛認識了個外國朋友,人家說:
'My name is Mike.’(我叫麥克。)
你想問人家名字怎麼拼:
How to spell?✘
許老師:你這麼說,外國人一臉懵逼啊,這是什麼表達啊?
正確表達:
How do you spell ?
How do you say ?
How do you pronounce?
8. 我先走了。
參加完活動,跟朋友說:
‘我先走了啊!’
你會說成:
I go first. ✘
許老師:英文道別可沒有這種說法!
正確表達:
Goodbye.
See you later.
9. “是的,我喜歡。”
逛街時,人家問你:
——Do you like ice-cream?(喜歡冰激凌嗎?)
——Yes,I like. ✘
許老師:‘Yes,I like...’這是個不完整的句子,後面應該加上喜歡的東西,而不是就這樣沒了。
正確表達:Yes,I do.
10. 她是個女孩。
‘ There are there people in my family. My mother,my father and I. He is a girl...✘’
'我家有三個人,我媽我爸還有我,ta是女的...'
許老師:中式表達真是害死人啊,中文‘她他它’都一個音,英語可不一樣哦!
正確表達:
She is a girl.
He is a boy.
11. 昨天我上班啊。
下意識就說出一句:
Yesterday I work. ✘
許老師:‘ed’表示過去式,表示過去的話,在規則動詞的後面應該要加上哦!
正確表達:Yesterday I worked.
12. 我正在睡覺,你正在睡覺嗎?
——‘你在睡覺嗎?’
——‘我現在在睡覺。
講英語,你會講成:
——I sleeping now.✘
——Are you sleep now?✘
許老師:時態問題,該用現在進行時一定要用哦!
正確表達:
——I am sleeping now.
——Are you sleeping now?
13. 我看到兩隻狗。
你會表達成這樣嗎:
I see two dog.✘
許老師:注意單複數問題。
正確表達:I see two dogs.
14. 發音
wet /weit/✘
許老師:發音問題一定要注意,該是單元音不要發為雙元音,不然就變為‘wait’等待!
正確表達:
wet:/wet/
hat:[hæt]
15. 因為…所以…“because…so…”
Because I'm very happy,so I want to have have dinner with you.✘
因為我非常開心,所以我想和你一起吃晚飯。
許老師:這屬於習慣用法,典型的中文思維轉換成英語了。
正確表達:
I'm very happy,so I want to have dinner with you ?
I want to have dinner with you,because I'm very happy.
16. 噢,天吶!
這個你肯定中槍,碰到激動的事情時,你會說這句,相信很多人都有著句口頭禪:
Oh,my god!✘
許老師:不信基督教,就不要用這句,很奇怪啊,就像聽到外國人說‘噢,如來佛祖!’‘噢,觀音菩薩!’是不是很奇怪呢!
正確表達:Oh,my gosh.
17. 咬舌音
謝謝 .‘Thank you.’
你會發音為:3Q ,'Th’讀成/s/✘
許老師:咬舌音,要舌頭放在上下齒之間,舌頭輕輕帶過的音。
正確表達: [θæŋk]
18. 你是約翰嗎?是的,我是。
Are you John?
Yes ,I do.✘
許老師:助動詞的用法,一定要注意!
正確表達:Yes,I'm.
19. 你結婚了嗎?
當你和外國小夥伴關係越來越密切,你們會開始談論一些隱私的話題,你會問:
‘你結婚了嗎?’
‘Are you Mary?’✘
許老師:典型的‘同音不同義’啊!這句話可不是‘你結婚了嗎?’而是‘你是瑪麗嗎?’結婚,是‘marry’問的時候要變為過去式‘married’。
正確表達:Are you married?你結婚了嗎?
20. 回答“否定疑問句”
——你不喜歡我嗎?
——是的,我不喜歡。
——Don't you like me?
——Yes,I don't.✘
許老師:很簡單,整體‘否定’就是‘No’,整體‘肯定’就是‘Yes’。
正確表達:
Yes,I do.不,我喜歡。
No,I don't.是的,不喜歡。
例子:(本故事純屬虛構)
在海外法庭上,有人要陷害你...
——Did you kill the boy?(你殺了那個男孩嗎?)
——No,I didn't.(不,我沒有。)
陷阱來了,故意再換個方式問同樣的問題:
——Didn't you kill the boy?(你沒殺那個男孩嗎?)
——Yes, I didn't.✘(我殺了,我沒殺。)
正確表達:——No,I didn't.(不,我沒殺,)
閱讀更多 快來一起學英語 的文章