神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

在武漢黃鶴樓公園與法國埃松省薩瑪朗德古堡公園結為友好旅遊景點之際,2018中法文化之春武漢站開幕活動即將在武漢地標性建築黃鶴樓舉辦!

為了慶祝這一盛事,本次開幕活動表演參照了埃松夏季傳統藝術節模式,將舞蹈,音樂和馬戲相結合,藝術家們將用自己擅長的演出和本地公園的自然特性相結合,讓廣大觀眾重新認識法國文化與黃鶴樓。

該項目獲得法國埃松省議會,賽諾菲和中央大區的大力支持。

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

武漢黃鶴樓 - 攝影:NLH

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

法國埃松省薩瑪朗德古堡公園

演出時間:

5月3日-5月4日

每天10:30-16:00

武漢黃鶴樓公園 / Tour de la grue jaune, Wuhan

門票 : 80元 / Tarif : 80 RMB

本次前來黃鶴樓公園的藝術家團隊們分別為:

Les groupes d'artistes sont :

卡琳·赫爾貝特

Karinn Helbert/Manuel Decocq

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

由Baschet 兄弟於50 年代設計出來的樂器, Cristal Baschet 的手指在玻璃棒間遊離彈奏出迷人的聲音。Cristal Baschet 團隊的樂器可以彈奏出各種不同的音樂:籟籟聲,噝噝聲,打擊聲。卡琳·赫爾貝特堪稱是這方面的專家。

Curieux instrument de musique conçu par les frères Baschet à partir des années 1950, le Cristal Baschet se joue avec les doigts mouillés sur des tiges de verre qui donnent des sons envoutants. Les modèles de Cristal Baschet permettent toute une série de sons, bruissements, chuintements, percussions. Karinn Helbert en est une très grande experte.

演出時間 / Horaires de spectacles

5月3日

11:30/14:30/15:30

水塘小廣場/Etang

5月4日

11:30/14:30/15:30

水塘小廣場/Etang

尚德芭勒

Vincent de Lavenère/Chant de balles

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

透過在他手上不斷飛行會發出音樂的球,技藝精湛的雜耍藝術家Vincent de Lavenère 將觀眾吸引到一個有趣,詩意和虛幻節奏的精彩世界。這種在公園裡的鄉間音樂雜耍把我們帶進一個“會演唱的雜耍”藝術氛圍裡。絕對是獨一無二的演出!

Accompagné de la musique de ses balles, Vincent de Lavenère, jongleur d’une virtuosité déconcertante, nous propulse dans son univers de constellation aux rythmes entrainants, poétiques et fantaisistes. Cette jonglerie musicale pour jardin nous entraîne dans l’univers du chant jonglé. Unique !

演出時間 / Horaires de spectacles

5月3日

12:00/15:00/16:00

詩詞廣場/Pavillon poésie

5月4日

12:00/15:00/16:00

詩詞廣場/Pavillon poésie

勒迷尼姆

Le minimum

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

勒迷尼姆是由Chantal Dayan(主唱和作曲)和Jean-Paul Mori(吉他,作曲)於1995年末創作的法國樂隊,他們是一對生活在城市和舞臺上的情侶。在勒迷尼姆的音樂中,民謠穿過爵士樂,歌曲一晃即過,同時也沒忘記搖滾精神。 他們的音樂是憂鬱卻充滿活力的,並不介意高度緊張和電子風暴。該團體將英國作家約翰濟慈的音樂詩歌翻譯成法語,是一種攜有浪漫氣息的音樂風格。

Le Minimum est un groupe français créé fin 1995 par Chantal Dayan (voix et compositions) et Jean-Paul Mori (guitares, compositions), un couple à la ville et à la scène. Chez Le Minimum, le folk croise le jazz qui fait un clin d’œil à la chanson, tout en gardant un esprit rock. Leur musique est mélancolique ou énergique, ne s'interdisant pas quelques moments de tensions fortes et d’orages électriques. Le groupe met en musique des poèmes de l’auteur anglais John Keats, traduits en français. Une musique portée par un souffle romantique.

演出時間 / Horaires de spectacles

5月3日

10:15/13:30/15:00

西門入口廣場 / Esplanade ouest

5月4日

11:00/13:30/15:00

黃鶴樓背面廣場 / Place arrière de Huang he lou

芒加羅·馬斯

Cie Mangano-Massip

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

薩拉芒·加羅和皮埃爾-黎芙·馬斯 於1994年在馬歇馬叟學校相遇。二重唱合作已經超過十五年,是他們將劇場姿勢和意象附於身體,二位藝術家既是媒介也是目標。呈現出的是一個充滿詩意和流行色彩的劇院,搜尋與新大陸戲劇其他藝術門類的交叉。

Sara Mangano et Pierre-Yves Massip se sont rencontrés en 1994 à l’École Marcel Marceau. En duo depuis plus de quinze ans, ils cherchent à donner forme à un théâtre du geste et de l’image où le corps est à la fois le moyen et le but. Un théâtre poétique et populaire qui cherche dans le croisement avec les autres arts de nouveaux continents théâtraux.

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

自2010年以來,他們的演出足跡遍佈世界各地:中國,美國,歐洲,伊朗,以色列,智利,新加坡,波多黎各....

Depuis 2010 leurs spectacles ont fait le tour du monde: Chine, Etats Unis, Europe, Iran, Israël, Chili, Singapour, Porto Rico....

演出時間 / Horaires de spectacles

5月3日

11:00/14:00/15:30

黃鶴樓背面廣場Place arrière de Huang he lou

5月4日

10:30/13:00/14:00

水塘小廣場Etang

阿雷庫姆最佳劇團

Cheptel Aléïkoum-Circa Tsuica

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

OPUS 7的7位藝術家的嫻熟技能被髮揮地淋漓盡致:雜耍,託舉,手鍊,韓式翻轉,飛人…… 空中飄揚著陣陣的銅管和打擊樂的旋律!藝術家的身體與樂器融為一體,一切都沉浸在節日的氣氛裡。

Les 7 artistes d'Opus7 distillent leur savoir-faire : acrobatie, portés, main à main, bascule coréenne... sans pour autant lâcher cuivres et percussions de leur fanfare ! Corps et instruments virevoltent avec ces personnages facétieux, le tout dans une ambiance cocasse et festive.

Accompagné de la musique de ses balles, Vincent de Lavenère, jongleur d’une virtuosité déconcertante, nous propulse dans son univers de constellation aux rythmes entrainants, poétiques et fantaisistes. Cette jonglerie musicale pour jardin nous entraîne dans l’univers du chant jonglé. Unique !

神奇的樂器,美妙的法音,快帶上紅酒過來吧

演出時間 / Horaires de spectacles

5月3日

10:30 西門入口廣場/ Esplanade ouest

14:00 東門廣場/ Porte Est

15:00 東門廣場/ Porte Est

5月4日

10:30/11:30/12:30

西門入口廣場/ Esplanade ouest

每場演出時長15-25分鐘,在天氣不佳的情況下,演出場地將會轉移或推遲。

Durée de chaque spectacle : 15-25minutes. En cas de mauvais temps, les spectacles pouvant être déplacés ou reportés.


分享到:


相關文章: