機械術語中德雙語對照,很難找全的,歡迎互相轉發

工作的原因,時常會接觸到老外的機械加工設計圖紙,一般英文的居多,但小語種如德語、日語的也有。在我看來,英語倒是很好辦,畢竟機械英語專業裡有學過,但遇到德語就比較麻煩,有時會感到頭疼。

現將工作以來遇見過和收集到的有關機械加工圖紙常見的德語參數及中文的對照翻譯分列如下,給需要的朋友。

Ä

Aberasive 研磨

Abgußdatum / x mm erhaben 鑄造日期/凸起X毫米(字體)

Abmessung 尺寸

Abrasion 磨損

Abgedichtet 密封

Abnahme-Prüfzeugnis: 材料證書形式

Abgerundet und geglätet für有尖銳的邊緣倒成圓角

Abweichung 偏差

Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工餘量

Ähnlich 類似

Ähnlich Teile 類似零件

Alternativer Werkstoff: 可選材料:

Alle 全部

Alle Verschraubungen mit 5 – 8 Nm angezogen!所有螺絲以5-8Nm扭距旋緊

Allgemeintoleranze 一般公差按

Allgemeine Aushebeschrägen x° (z.B. 1,5°) 一般起模錐度X°(例如1.5°)

Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角

Alle Maßangaben vor der Hartanodisierung所有尺寸為硬陽極化處理前尺寸

Alle unbemaßten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3)

Alle nicht vermaßten Radien R xx 所有未標明的圓角為R xx

Alle nichtangegebenen Flächen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺紋=

Alle Wandstärken sind Mindestwandstärken 所有壁厚尺寸為最小值

Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未標明的倒角按照ISO 13715

Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 舊的材料名稱XXX依照標準XXX

Angabe 規格

Angepaßt 適應

Angußrest maximal x mm erhaben 殘留的內澆口凸起小於X毫米

Anfangsmaß 初始尺寸

Anbohrung 盲孔

Anlage 附件

Änderungsbeschreibung 變化說明

Anzaht 數量

Ansicht 視圖

Ansicht ohne Quer- und Innenrippen沒有橫斷面和內部肋的示圖

Angabe korrigiert 指示 更正

Absatz 圖

Absatz maß 圖測

Aktuelles ausgangsmaterial eingetragen目前原材料進入

Ausgangsteil 輸出部分

Auslauf beliebig 任何洩漏

Anschließend verdichtet 添嵌表面裂縫

Anodische Oxidation (Eloxiert) 陽極氧化

Anguß 進料剩餘

Ausgangsteil mit sachnummer ergänzt 輸出部分補充項目

Auswerfermarkierung 排出口

Auxiliary 輔助的

Aus 外面的

Auswerfer 0 – 0,2 mm vertieft 噴嘴凹進0-0.2毫米

Auslieferungsdatum aufgeschlagen 打上交貨日期鋼印

Außenseite qualität 外側質量等級

Aufgestempelt 工件上打上鋼印

Auf Teilkreis 在節距圓上

Auf richtige Lage der Luftbohrung achten! 確保氣孔在正確的位置

Auf mantelfläche 表面塗層

Aufgegossen 鑄造

Auslauf beliebig 退刀槽 任意

Art 產品描述

B

Barrel 滾筒加工

Bei montage gebohrt 在裝配時 鑽孔

Bei montage Für stift ∮3 在裝配時,打∮3的銷

Beschriftung mit Schlagzahlen: xx 印字母打標記:XXX

Beschriftung aufgegossen 鑄造標記

Beschriftung dauerhaft herstellen, z.B. mit Schlagbuchstaben oder Gravur: 用鋼印字母或銘刻打上持久的標記

Beschriftung dauerhaft herstellen, z.B. Schlagbuchstaben oder Gravur: XXXX標上永久記號,如用鋼印字母或銘刻:

Bezugskante für spanende Bearbeitung 加工涉及到的邊緣

Bayonet 卡口

Bemaßung 標註

Berichtigt 更正

Bezugselement 關於元素

Bearbeitung mit schleifband körnung 帶有沙礫研磨帶

Bending 波紋加工

Beachten 說明

Bestell NR. 定單號

biegen 反過來

Bis 向上

bis zu einer Tiefe von 6 mm bearbeitet 加工到6毫米深度

Bearbeitung 加工

Bearbeitung saufmaß x mm 加工過量X毫米

Bearbeitung szugabe 3 mm „bzw.“ Gußteilabmessungen beinhalten eine

Bearbeitung szugabe von 3 mm 加工餘量3mm/也即鑄件尺寸留有3mm的加工餘量

Bearbeitung zur Gewährleistung der Bodenfreiheit 保證全部加工清理出為止

Bearbeitung saufmaß x mm Druckgußausführung 加工過量X毫米 壓鑄件

Beschriftung / Modell-Nr.: XX /Gießereizeichen / Abgußdatum標記/模型編號:XX/鑄造廠記號/鑄造日期

Bearbeitung nur für Kokillengußausführung 只有金屬模鑄造的鑄件要加工

Bearbeitungsaufmaß x mm Kokillengußausführung 加工過量X毫米 金屬模鑄件

Bearbeitungszugabe für Längen- u. Durch-messermaße: 3mm長度和直徑尺寸的加工餘量:3毫米

Bearbeitung erst nach Montage aller Einzelteile.裝配完所有零部件後加工

Buchstabe ……. aufgeschlagen 字母—打印上去的

Bezugssytem nach 相關係統按

Berichtigt 更正

Berstdruck = 5 x PN = 5 x 5 bar = 25bar (einmalig prüfen)爆破壓力=5倍工作壓力=5X5BAR=25巴(一次性試驗)

Bereitgestellt und montiert d. Lieferanten 應商提供並組裝

Beschichtet 塗層

Beschriftung beidseitig aufgegossen 兩面鑄造記號

Beschriftung am Pressteil erhöht. 模鍛件上描述用凸字

Bemaßten 三維

Bemaßung umgestellt

Bezugssystem nach 相關係統按

Bezugslinien für Zählerkontur 流量計輪廓的參考線

Bezugsfläche für spanende Bearbeitung 加工參考面

Burnishing 拋光

Brunitura 拋光

Bohrlehre Nr. X 鑽模板編號:X

Bohrvorrichtung Nr. X 鑽模夾具編號

Bohrung 孔

Bohrung nicht ansenken 不要打埋頭孔

Bohrung nicht senken, sondern nur entgraten 不要鑽孔沉下,只需要去毛刺

Bohrungstiefe: XX mm 鑽孔深:XX毫米

Bohrung ∅XX mm, XX mm tief 孔直徑XXmm,XXmm深

Bohrung für Antriebswelle 為驅動軸鑽孔

Bolinster 氣泡

Bonderizing 磷化

Broaching 拉刀切削

Bronze oilite 錫青銅

Brüniert 發黑

C

Carbonitrurazione 碳氮共滲

Case hardened 表面淬火 硬化

Category 種類

Centering 定中心

Chromium 鉻

Chisel 鑿

Crack 裂痕

Coordinate 座標

Corners of part occ 零件稜角按照

Chemisch vernickness 化學鎳

Chill 淬火

chill casting(冷硬鑄造)

Chill casting 金屬模鑄件

Countersunk 沉孔

Cylindrical lathe cutting 車外圓

D

Dadurch 因此

Datum 日期

Das Gußteil sollte keine Porösitäten und keine Lunker aufweisen 鑄件應無疏鬆和縮孔

Das Gußteil wird als drucktragendes Bauteil für petrochemische Produkte eingesetzt und sollte keine porösen Stellen, Lunker , Risse ; Einschlüsse oder Leckagen aufweisen鑄件用於石油化工產品的受壓零件,不能有任何滲漏,縮孔,裂縫,夾雜或洩漏

Das Erstmuster muß einem Druck von 50 bar für einen Zeitraum von 10 Minuten ohne Leckagen standhalten首件樣品必須在50巴壓力下保持10分鐘不滲漏 (Plastische Verformungen sind zulässig) (塑料產品變形是允許的)

Der Guß muß druckdicht sein und einem Prüfdruck von xx bar standhalten鑄件必須經壓力測試,在xx巴壓力下不滲漏

Dem 那個

Dicke 厚度

Dichtkante 密封用邊緣

Dichtflächen 密封面

Dichtfläche (keine Poren in diesem Bereich zulässig)密封面(在此部位不允許有氣孔)

Die Rippen sind die Verbindung zwischen dem Mittelpunkt und den Teilkreisbohrungen auf der Vorderseite肋為正面的中心點到節距圓上的孔圓之間的連接

Diese Maße sind nur zur Prüfung bei這些尺寸僅供檢驗用

Dent 壓痕

Deformation 變形

Der Guß muß bis 16 bar druck- und gasdicht sein 鑄件必須水壓或氣壓到16巴壓力 無滲漏)

Der Guß ist poren- und lunkerfrei auszuführen 鑄件不允許有疏鬆或縮孔

Deviation 偏移 偏差

DIN 德標

Diese Zeichnung gehört zu CENELEC這圖紙是屬於被CENELEC批准的機構

Druckstellen 刮傷

Durchflußpfeil aufgegossen 鑄造流向箭頭

Durchmesser 直徑

機械術語中德雙語對照,很難找全的,歡迎互相轉發

機械術語中德雙語對照,很難找全的,歡迎互相轉發

“最敢說真話”的崔永元微博發飆背後!他們才是真正的“國家精神造就者”!

EAU 年需求量

Einsatzgehärtet Härtetiefe ………. mm硬化表面層 淬透深度……mm

Einsatzgehärtet 硬化

Einzelpeis inklu 17% VAT 含17%的稅價

Eigenschaften 性能

Entfallen 省略

Entfällt 那

Elox schwarz 黑色陽極氧化

Electric discharge machine 放電加工

Electrolytic grinding 電解研磨

Ellipsenausschnitt 橢圓形挖剪圖畫

Eloxiert XX μm 陽極處理XX微米

Embossing 壓花加工

Ebene Flächen durch z.B. Feile oder Winkelschleifer面的平整,通過例如用銼或角向砂輪達到

e.g. 例如

Entfällt 不適用

Endzustand 最終狀態

Ensat (Gewindeeinsatz) XXY mm versenkt, Bohrloch ∅ Z鑽孔Φ Z,深Y毫米,(螺紋)旋入XX

Ensatbuchse XX 嵌入能自己旋塞的襯套XX

Einzelheit 詳細

Eisenphosphatiert 鐵基磷化

Erhaben X mm (Schrift) X毫米

Erhaben 凸起

Erforderliches axiales Spiel … 軸向輪齒隙…-…所必需的

Evaluation 評估

F

Farblos eloxiert 本色陽極氧化

Farblos chromatiert 本色鉻酸鹽鈍化

Facing 面切削

Feld erhaben 凸起的區域

Fein 精細

Feinst 微細

Feinstgedreht 磨削

Federstahl 彈簧鋼

Fertigungsbedingt 成品尺寸

Fertiggewicht = X g (Gramm) 精加工後重量=X克

Fertigteil ohne Zentrierbohrung加工成品無中心孔

Filing 銼刀脩潤

Flach u.galvanisch verzinnt 平整並鍍錫

Flansch bearbeitet 法蘭面加工

Fläche angefräst表面採用

Fläche mit Schleifpapier abziehen 用金相砂紙打滑表面

Fläche absatzfrei drehen Manufacture 工表面不能有隆起

Fläche für Typenschild 釘名牌的區域

Fläche für Eichstempel und laufende Nr.供標度刻定和記錄序列號的範圍

Fläche zum Aufschlagen eines zusätzlichen Buchstabens 供打一個額外的文字的鋼印的範圍

Fläche muß nicht bearbeitet sein(Gußtoleranz)此部位不需要加工(鑄造公差)

Flach 平坦的

Fräser 刀具

Frei von Schlagstellen 不能有機械損傷

Für Plombierdraht 為用於密封線而做

Fülloch des Innenringes soll zur Dichtung Pos. …. weisen !用內置軸襯填充孔必須顯示密封位置的方向!

Fülloch des Innenringes muß zur Gleitringdichtung zeigen 內部溝槽上的孔必須指向軸向的密封面

G

Gauging dimension 測量尺寸

gilt nach dem trennen 適用後斷開

gilt nach dem trennen schlitz 適用於分離槽

Gießform 模具

Gießereizeichen / Abgußdatum 鑄造廠記號/鑄造日期

Gießereizeichen / x mm erhaben 鑄造廠記號/凸起X毫米

Gießereizeichen foundry mark 鑄造廠標記

Gußdatum date of casting 鑄造日期

Gießereizeichen erhaben foundry mark raised 凸起的鑄造廠標記

Gießdatum erhaben date of casting raised 凸起的鑄造日期

Gebrochen 打破

Gedreht 旋轉

Gefertigt 製造

Geltungsbereich 範圍

Geradheit 直線

Gepflegt 保持

Gefertigt aus ….. 用…做成

Gehäuse (鑄件)殼體

Gehäuse muss frei von Schmutzpartikeln sein. 體必須去除汙垢顆粒

Gehärtet 硬化

Gehaertet 硬化

Gehärtet und angelassen xxxHRC 質到硬度XXX HRC

Geädert 更改

Geradheitsmessung 直線

Gerade, außenverzahnt, Bezugsprofil nach DIN 867 齒外表參考 DIN 867標準的外形要求,弄平直

Gelbchromatiert 黃色的鉻

Gemäss 按照

Gemeinsame toleranzzone 共同的公差帶

Gereinigt und entfettet Cleaned and degreased 去脂清理後

Geriebene Bohrungstiefe: YY mm 絞孔深:YY毫米

Gerieben reamed 絞過的

Getriebeübersetzung auf alle Verschlußschrauben aufschlagen 傳動速比標記在所有的鎖緊螺絲上

Gem.=gemaess 根據、按照

Geschliffen 磨光

Geschliffen, Vordrehmaß xxx預先車到XXX尺寸後磨

Getriebeübersetzung 傳動速比

Gießdurchmesser 鑄件直徑

Gewinde 線

Gewinde gefräst 碾磨螺紋

Gewindeauslauf < X mm 螺紋跳動小於X毫米

(Gewinde) M X, Y tief Kernbohrung Z tief(螺紋)M X,深Y,底孔深Z

Gewinde G ½ bis zum vollständigen Auslauf der Bohrung geschnitten.孔的從頭至尾攻螺紋 G1/2

Gewinde MX x Y nach Kaliber spielfrei schneiden加工螺紋M X x Y, 與塞規零位尺寸一致

Gewindefreistich DIN 76-A 螺紋底切 DIN 76-A

Gewindeeinsatz 螺紋插入件

Gewicht 重量

Gußfreimaß toleranzen DIN 1688 GTA15/5 一般鑄件公差按 DIN1688 GTA 15/5

Grad 程度 次數

Grat putzen 擦拭毛邊

Grat der Formtrennaht durch Schleifen Entfernt 打磨去除分型線

Grbrochen 斷

Gratfrei 無毛刺

Größe 尺寸

Gütegrad: 精度等級:

H

Harteloxiter schichtdicke 硬氧層厚

Hergestellt 以製成的

Hergestellt aus Rohr 7×1 由尺寸為7X1,

Hergestellt aus Rund-Zahnstange 由圓形齒條製成

Hergestellt aus: Rohr ∅X mm x Y mm 製作:用管子直徑X毫米x 長Y毫米做成

Hergestellt aus Fertigteil XX.XXXX 在完成的部件XX.XXX上加工

Hergestellt aus gezogenem, blankem Rundstahl 光亮冷拔圓鋼製成

Hand finishing 手工脩潤

Hemming 卷邊加工

Hier Sachverständigen und Chargen

Hilfsmaß für Erstaufspannung首次裝夾用輔助尺寸

Hier Chargen Nr. einschlagen. 在此處打批次鋼印

Hinzu 添加

Hobbing 滾齒加工

I

Indentation 壓制紋槽

löten 焊料

Imprägnierungen sind ohne unsere Genehmigung nicht erlaubt沒有我方允許不可以浸滲防漏

Im Schraubenkopfbereich keinen Radius.. 靠近螺絲頭部沒有圓弧

Induktions gehärtet 感應淬火

Initial 初始

Innenseite 內側

Innen kanten ohne angabe 沒有指定的內部邊緣

In die Zeichenebene gedreht 畫面轉移

In 12 Uhr Position gezeichnet 12點鐘位置的示圖

In senkrechter Position dargestellt 在垂直位置上顯示

In der Position “CLOSE” muß die Ventilkegelstirnseite mit der Stirnfläche des Gehäuses fluchten. Die Abweichung in beide Richtungen darf nicht größer sein als jeweils X 在“關閉”位置,閥門錐體的前邊與殼體額面之間的接觸必有走動。但其雙向的偏差不可大於X

J

Joggling 搖動加工

Jede Wanddickenangabe bezeichnet eine Mindestwanddicke 所有標註的壁厚都為最小值

K

kann als 可以

Kanten 傾斜

Kanten angefast 倒角

Kanten der Zahnflanken ggf. Durch Bürsten brechen 如有必要可以用刷子去除齒外形上的邊角

Kanten gratfrei Edges free from fins 邊緣無飛邊

Kante muß scharf bleiben 邊緣必須保持尖銳

Kante leicht gerundet 邊角稍微打圓

Kanten gebrochen 銳邊倒鈍

Kante durch abschleifen an Gußkörper anpassen. 磨去除鑄鋼體方楞邊角

Keine 無 沒有

Keine formachräge 禁止傾斜

Kegel mit wasserlöslicher „Schnorbus Einschleifbutter „2F““ einschleifen 以水溶性纏繞粘貼物“

Kennzeichnung 標記

Kennzeichnung mit Schlagzahlen 用標記的數字來辨認

Kennzeichnungsfeld x mm versenkt 標記區域X毫米下沉

Kennzeichung 標籤

Kern härte 核心硬化

Konizität 錐度

Konus wird nach Zeichnung Nr. X fertiggedreht 圓錐體按圖號:X 精車

Korrosionsschutz 抗腐蝕手段

Korrosionsbeständiger Edelstahlguß 耐腐蝕不鏽鋼鑄件

Kratzer 劃傷

Knurl 滾花

Kurzz 縮寫

Kupplung 連接器

Kugel 球形

L

Lackieren 噴漆

Lage der Beschriftungen 作記號的位置

Langloch fertigen 深孔 完成

Länge 長度

Lasergraviert 激光

Lapping 拋光/研磨

Laser bean machining 雷射加工

Lathe cutting 車床車削

Laufrad 飛輪

Layout 佈置圖

Lieferant: 供應商

Lieferanten Kurzzeichen gravieren (keine Schlagbuchstaben verwenden) 銘刻供應商的簡略標記(不能用鋼印字母)

Lieferanten Kurzzeichen dauerhaft herstellen, z.B. mit Schlagbuchstaben oder Gravur 持久的供應商簡略標記例如打字母鋼印或銘刻

Lieferantenvorschlag Rohling: XXX向供應商建議的原材料:XXX

Lieferanten Kurzzeichen供應商簡略標記 Herstellwoche / – Jahr生產的年和周

Lipping 鑲邊

Linksgewinde 左旋螺紋

Luftanschlußbezeichnung aufgegossen 鑄造空氣連接記號

Lubricating varnish Emralom INR68-943 潤滑清漆

M

Markierung標示

Maß 測量

Maßen 兩者

Maß / Passung 尺寸/配合

Maße siehe zeichnung 看到測量繪圖

Meßebene 測量

Meßwalze 測量

Mehr 更多

Metric 公制

Mit 帶有

Mittellinie 中線

Maschinenmitte 加工中心

Mit Loctite 511 gedichtet 用LOCTITE 511 密封

Mit fluoreszierender Leuchtfarbe, grün(Firma URANERZ) gesichert 用綠色熒光漆保護(URANERZ公司產品)

Mit Loctite 270 (grün) gesichert 用LOCTITE 270(綠色)保護

Mittlere Rippe um 10mm eingezogen 中間的肋凹進10毫米

Modellnummer 模型編號

Mögliche lieferant= Potential supplier 可能的供應商

Montageanweisung P …. beachten 注意裝配指導P…

Monel metal 銅鎳合金

Mutter mit 44Nm Drehmoment Anziehen 以44牛米的扭矩旋緊螺母

N

Nach dem Härten und Schleifen 在硬化和打磨處理後

Nach spanender Bearbeitung hartanodisieren – 20 μm (Oxidschicht) 加工後硬陽極化處理 -20微米(氧化層)(oxide layer)

Nach dem Gießen „DO“ abgeschliffen 鑄造後打磨去除“DO”

Nach Montage gebohrt Bohrung: 2 H11 裝配後鑽孔:2H11

Nach mechanischer Bearbeitung galvanisch verzinkt JIA 加工後鍍鋅(電鍍)

Nach hartlöten aufbohren 焊後打孔

Nach Montage entgraten 裝配後去毛刺

Nach getragen 磨損後

Nebel 霧

Niche 不

Nicht 不

Nicht standardiserte bohrung非標準鏜

Neue kantenangaben 新的傾斜報告

Nichrome 鎳鉻合金

Nitrurazione 氮化

Nitrocarburieren 碳氮共滲

Nitrogen case hardening 滲碳硬化

Nut 槽

Nuten 槽

Nutzbare Verzahnungsbreite 有用的齒寬

Nutzbare Verzahnungslaenge 可用齧合長度

NONE 尼龍

O

Oberfl äche 表面

Oberfl ächenangaben 表面報告

Oberflächenbehandlung: Gelb – Chromatisiert 表面處理:鍍黃鉻

Oberflächen formglatt 模具表面光滑

Oder 或

Öffnung in allen Rippen 所有肋間開口

Ölmenge ……. Liter 加油量__升

Ohne mechanische Vorbehandlung無進一步的機械預處理

Optionally 質量

P

Parameter 參數 因素 特性

PHR。B 鋅系磷化

Phosphatieren 磷化

Planfläche設計平面

Poliert 拋光

Pos. ….. mit Dichtkit „ epple 22“ Eingeschraubt 螺絲上用防漏粘合劑“ epple 22”的部位

Pkt.=Punkt≈ Pos.=Position指文章中的章節,點

Paint fog allowed 允許霧漆

Planning 刨削

Plasma nitriding 離子氮化

Plastische Verformungen sind zulässig塑料產品變形是允許的

Production unit 生產單位

Prüfung 測試

Prüfleiste 測試

Prüfdruck = 1,5 x PN = 1,5 x 5 bar = 7,5 bar測試壓力=1.5倍工作壓力=1.5X5bar=7.5bar

Prüfanweisung PXXX 測試操作指導PXXX

Prüfschärfe 檢查等級

Prüfkraft Zugbelastung 拉伸負荷試驗

Q

Quenching and tempering 調質

R

Raendel 邊緣

Radius / Winkel alpha / Länge 半徑/α 角/長度

Randschichtgehärtet 高頻淬火

Riefel 0.5 CZN95 避光紋

Riß- und riefenfrei 無裂紋和細線

Ritzel 裂痕

Reaming 絞孔脩潤

Reverse angle =chamfer 倒角

Rohgußkante 不加工鑄件邊緣

Rohteilzeichnung Nr. Rxx.xxxxx未加工部件圖紙編號:Rxx.xxxxx

Rundstahl 圓鋼

R X tangential der Gußkontur angepaßt 鑄件輪廓上的相關線的圓角以R X為合適

S

sandgestrahlt strahlmittel 噴砂輻射中等

Scratch 刮傷

Scaling 清除鋼錠缺陷

Schlitzen 狹縫 槽

Sowie 和

Senkung 減少

Solid erzeugt 產生的固體

schriftfeld korrigiert 小組書面更正

Scharf 鋒利的

Scharfkantig (保持)邊緣尖銳

Schleifzugabe 磨削加工留量

Schriftfeld 標記

Schrift CZN 14-bold-2 字體:CZN 14-bold-2

Schrifthöhe X mm 字體高度X毫米

Schichtdicke層厚

Schweiß 焊

schweißen 焊縫

Schweißungen sind nicht erlaubt 裂縫不允許焊補

Scharfe Kanten sind mit ca. R=0,2

Schwarz 黑色

Serien-Nummer 序列號

Sechskantmaterial SW 六角鋼材料

Senkung 下沉

Shaping 成形加工

Sichtfläche 可見表面

Sichtteil 部分可見

Sicherheitsstufe 安全級別

Siebdruck weiss 白色絲印

siehe Bl.1見1頁

Siehe auch Zeichnung Nr.: XX.XXXXX 也可見圖紙:XX.XXXXX

Slotting 切縫切削

Skiving 表面研磨

Sketch 草圖

Solid 固體

Sollbruchstelle 預先確定的斷裂位置

Solt bath nitride 鹽浴氮化

Sonderwärmebehandlung 特殊處理

Sonderanfertigung Nur bei Bedarf Bohren und Gewindeschneiden ½“特殊設計只在需要的情況下鑽孔並攻螺紋1/2”

Sparyor dip 噴灑或浸漬

spanlos hergestellte Dichtfläche 密封面無需加工

Steiger (Gußsteiger) 鑄件冒口

Stempelfläche für firmeneigene Angaben供打公司自己的詳細內容標誌的範圍

Stempelstelle / Stempelfläche 打鋼印位置/標記範圍

Stanzen 衝壓

Stegseite mit max. 0,5 x 45° putzen 橫檔邊緣倒角小於0.5 x 45°

Studs 螺栓

Spanender 切割

T

Tasche ausrichten und mit Fräser Ø18Tasche ausfräsen. Von beiden Seiten 25mm tief. Φ 18銑刀在兩面銑加工適當的凹槽和沉

埋縫到25mm深

Technische Lieferbedingungen nach 交貨技術條款依照

Tischblech 黃銅表

Textkennnzeichnung gefräse Buchstabenhöhe×× 字高×× 經銑加工而成

Textured paint RAL7016 anthracite 織紋上漆

Textangabe 關鍵詞

Teilenummer mit XX vervollständigt 部件號與XX一起完成

Teil 2 第二部分

Teilenummer 部件號

Teil lasergeschnitten und beidseitig mit Bandschleifer abgezogen 部件用激光切割,用砂輪帶修整兩邊

Thru 穿過

Thread cutting 螺紋切削

Taper turning 錐度車削

To lubricate 潤滑

Toleranz- und Bearbeitungszugabe 公差和加工餘量依照

To retrn of goods 退貨

Trim 修剪

Trennen 斷開

teil komplett 部分完成

U

Über 大約

Übrige parameter 其他參數

Übernommen 上面的

Um 90° gedreht (gezeichnet) 轉到90°(如注)

Umlaufend 旋轉

Umlaufend (Radius) 迴轉(半徑)

Unleserlichkeit 模糊

Ungefärbt不著色

Ultrasonic machining 超音波加工

Urbild 開槽

Up cut miling 逆銑加工

Up to grade 合格

V

Van 車

Vierkantmaterial 方鋼

Vergütet auf 調質到

Vermeiden 避免

verschleiß 穿

verschleiß 磨損

Verschoben 移動

Vernickelt 鍍鎳

Ventilsitz 閥座

Ventilkegel 閥芯

Versuchsmuster muß durch TBfreigeben werden 試樣必須通過設計部門批准

versetzt gezeichnet 標記偏移量

Verschoben 移動

Verwendet 使用

Vor 前

Vorher innen und außen entgratet 內外預先去除毛刺 außen 外面

Vordrehmaß x mm 粗車尺寸X毫米

Vor der Bearbeitung warmausgehärtet 加工前人工時效處理

Vor Gewindeschneiden max. 0,4 x 45° angesenkt 在攻(M4)螺紋前鑽沉孔小於0.4 x 45°

Von 的

Vorshrift 適當的

Vorshrift fuer sauberkeit 絕對清潔度參照

Vorshrift fuer oberflaechenguete 機加工表面質量參照

Vor der fertigung der nut 以前生產的螺母

Vorbohrung 前

Vorbereitung der Oberfläche durch 製備表面

W

Wahlweise 選擇

Wandstärke, soweit nicht in der Zeichnung bemaßt, 6 bis 7 mm圖紙上未註明的壁厚約為6-7毫米

Werkstückkanten nach DIN 6784 依照DIN 6784標準修邊

Wear-Stripes 防磨損板

Wear-Stripes außen ausgerichtet. Überstand nicht erlaubt!防磨損板位於外表面不許越位

Wegen 原因

Wenn Ventil 2 mm geöffnet, muß der Näherungsschalter ansprechen 在閥門開啟2毫米時最近處的斷路開關必須動作

Washer 墊圈

Werkstoff nach 材料按

Welle 軸

Winkelabmaß: ± x,x°一般角度公差:±x.x°

Werkstoffbezeichnung aufgegossen 鑄件材料名稱

X

X mm erhaben (Schrift) 凸起X毫米(字體)

X° gedreht gezeichnet 旋轉過X°的示圖

X“ aufgeschlagen 打上字母“X”

Y

Z

Zahnluecke 齒槽

Z.B. 粘貼

Zeichnung 製圖

Zeichen d. Werksachverständigen 檢驗員標記

Zerspanung 切削

Zentrierbohrung nach DIN 332 zulässig 中心孔依照DIN 332標準執行

Zugfestigkeit 抗拉強度

Zutreefendes ankreuzen 酌情處理

Zur Verfügung stehende Fläche für Beschriftung:供打標記用的範圍:

Zulässige Gussschräge: X° falls Erforderlich 允許的起模斜度:如需要可以到X°

Zylinderlauffläche 活塞運轉表面

Zylinderschraube內六角頭沉頭螺絲

機械術語中德雙語對照,很難找全的,歡迎互相轉發


分享到:


相關文章: