人民日報:怎樣避免106個多音字讀錯的尷尬?

關注書法網,獲取最新書法資訊

人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?

因為前幾日北大校長“鴻鵠”念成了“鴻浩”,一石激起千層浪,在媒體輿論界引起了極大的波瀾。這似乎真的像是一個由於傳播迅捷而導致的時代鬧劇。

作為“人民日報”這樣的官方平臺,竟然也搭上了蹭熱度的這班“列車”,以最快的速度總結了106個漢語多音字,給曾經因初級教育不足出現“語法”或“讀音”有問題的各級領導和大眾,普及了一些應當避免的尷尬讀音。

這些多音字不僅適合諸多發言時多加留意,而且也適合分享個孩子們。讓他們提早的意識到漢字的諸多變化,和意義的不同。

人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?
人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?
人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?
人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?
人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?人民日报:怎样避免106个多音字读错的尴尬?


分享到:


相關文章: