大家好,我是 大雄。
暑假就要來啦,我已經買好涼帽、遮陽鏡、一堆被種草的防曬、裙子、包包。
做好了充足的準備在辦公室度假了~
懷念之前出國遊也走的瀟瀟灑灑,為了你們旅行愉快,我決定將我當年的糗事翻出來給大家笑笑,順便一起學學旅行口語吧。
「過海關」
過海關的時候一般會被問到這樣的一個問題:
Where will you be staying? 你會住在哪?
被我理解成了,我要去哪玩,執著的重複了兩次 London 之後終於被好心人解救。
如果自己訂了酒店或者民宿的話,就可以說:
I'll stay at the hotel / Airbnb. 我會住在旅店/民宿。
如果去找朋友,也可以說:
I will stay at my friend's place.
除了我出現的這個問題,出入海關還有什麼其他常用的英語呢?
排隊
Is this the line for non-residents? 外國人是在這裡排隊嗎?
介紹隨身攜帶物品
海關在檢查行李的時候會說:I want to take a look at your bag.
下面是一些參考:
These are for my personal use.這是我的個人用品。
This is a souvenir.這是紀念品。
The cameras are for my personal use.這些相機是我自用的。
出入境有明確規定一些物品不可以外帶,如果被發現的話會處高額的罰款,大家在出發之前一定要了解好,省的踩雷。
慣例詢問
How long will you be staying in the Unite State?(任意國家)
你會在這呆多久?
可以說:I am going/plan to stay for a week.(任意時間)
海關還會詢問身上帶有多少現金,每個地方的要求不同,記得出入境之前查好規定。
舉例:I only have a few hundred dollars with me.我身上只有幾百美元。
簽證問題
It's a business visa.這是商務簽證。
I'm just passing through.我只是過境而已。
其他問題
結束上述檢查後,想知道是不是還有其他手續怎麼說呢?
Any other formalities? 還有其他手續嗎?
「在酒店」
還記得我之前說過的
heat the hair (給頭髮加熱)嗎?我想在酒店找一個吹風筒,和服務人員交流的時候完全想不起來吹風筒這個詞怎麼說。
最後只能 heat the hair 了,幸好 heat 還是個動詞,我要是用了 hot the hair,自己都過不去自己這關。
正確說法:I'd like a drier.
也可以要衛浴用品:I'd like toiletries.
那麼在酒店我們還有什麼其他常用的英語呢?
升級房間
假如我們要去臨海的城市玩,到了酒店之後如果有空房間的話,可以將之前預定的房間換成海景房:
這裡的 Upgrade...to 是把什麼升級到...
讓行李員幫忙拿行李
詢問早餐是否包括在房費中
最重要的是,詢問前臺是否提供免費的 WiFi。
對了,還有要問一下:如果延時退房的話會不會收費。
Until what time can I use my room?這個房間能用到什麼時候。
Is there a fee for extending the checkout time? 如果延時退房的話會不會收費。
「在飯店」
終於到我最想介紹的部分啦~
作為一個標準吃貨,我哪怕玩不好、住不好也要吃好的~下面看看關於吃的這些小事。
預定
一般來說,國外很多好吃的飯店都需要提前預定,不然就會排不到位子。
首先是預定桌位,如:
I'd like to reserve a table for three.我想預定三人桌。
詢問詳細地址:
What's the detailed address of your restaurant? 你們的具體地址是哪裡?
時間來不及的話可以詢問:
Is it ok if we get there a little bit later than that?我們稍微晚到一會好嗎?
點菜
到了飯店之後,如果沒有提前瞭解過,又看不懂菜單,怎樣吃到最好吃的飯菜呢?
這一句可以說是必不可少了!!!
Of all the dishes on the menu,which is the one that you sell the most?
菜單上的所有食物,哪一個賣的最好?
必不可少第二句:問分量
比如問肋排的分量
接下來是服務員必問,一定要聽懂呀~
Will that be for here or to go? 在這吃還是帶走?
可以回答:
I'd like it to go,please.帶走
For here,please.在這吃
最後和大家分享一句很有格調的誇獎食物的說法。
有些餐廳會詢問客人的感受,說了這句,你會變成最受歡迎的客人:
這裡要提醒大家一件小事,就是買冰激凌的時候,如果是球狀的話可以這樣說:
I want three scoops of ice cream。我想要三個冰激凌球。
不要用 ball......有可能會被當成變態的~
「換外幣」
多帶錢很重要,但是帶了錢沒法用就尷尬了,總有一些地方是不能刷卡的。
我第一次出國的時候只帶了很少的外幣,以為有卡就可以了,結果住的地方周圍的餐廳都只收現金,作為一個吃貨如何忍受每天只吃漢堡呢?
下面就說說關於換錢這件事:
在哪換:
Where can I exchange money? 我在哪裡可以兌換外幣?
知道在哪換之後一定要關注下匯率:
同一個城市,不同的地方匯率有可能是不同的,建議詢問下工作人員:
另外,換外幣會抽取一定的佣金:
如果有特殊面值需要的話,可以直接告知工作人員。
如:I'd like fifties and tens.我想要面值五十和十元的。
另外有些朋友怕現金丟失,會攜帶旅行支票,如果想要兌換的話可以詢問:
Do you accept traveler's checks?你這裡接受旅行支票嗎?
I'd like to cash this traveler's check.我想把這張旅行支票換成現金。
「最尷尬的貸款」
我曾經發誓不會把這件事說出去的。所以你們自己看就好了,不要告訴別人。
當時填貸款表格的時候,有一欄是 Race (種族)。
我和我不靠譜的小夥伴(事實可能我更不靠譜)不好意思開口問這欄填什麼,思考很久之後。
寫了 yellow。
贏得了......鬨堂大笑。
最後才知道填國家就好了。
辦公人員說:這麼多年以來,頭一次出現我們這種情況,不是嘲笑我們......
您解釋什麼呢?(扎心)
很多情況現在說起來很好笑,當時真的是心情複雜。
回國後我還因此猛學了一段時間的英語。
所以建議大家出發之前一定要學點英語。
「為了學英語,我都做了什麼」
大家觀察到我的出糗的表述會發現,大部分是Chinglish和非語境表述。
後來我學了很長時間的英語還是擺脫不了這種思維和表達方式。
那麼,語言和思維之間有什麼聯繫?
語言學家薩丕爾·沃爾夫提出的一個理論能夠解釋我們為何一直在說Chinglish。
他認為,母語已經將我們的思維模式緊緊的禁錮了起來,我們很難在沒有外力的情況下接受一種新的語言思維模式。
那就盡力把自己放在一個語言環境中唄,表達方式這種問題就是上學的時候課本學的不太實用,說說肯定就好了。
我在之前的文章中也提到過,我為了給自己營造語言環境,找過語伴、外教,還看了很長時間的美劇。
一一以堅持不下去或者沉迷劇情告終。
最後只能很羞恥的和朋友說:「我學不好英語是因為我沒有在說英語的國家。」(捂臉)
閱讀更多 為食家大雄 的文章