格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

「 學習,是 一 輩 子 的 事 兒 」

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

① 漁家傲:詞牌名。

② 纖纖、細細:細小、細微,微風細雨。

③ 溼花:指被細雨淋溼的花瓣。

和春:連帶著春天。

④ 九十:指春季三個月九十天。

金龜解盡:金龜,是唐朝三品以上官員的配飾。唐朝天寶元年,李白初至長安。賀知章得知後,邀李白飲酒。兩人相見恨晚,對酒共飲,相談甚歡。因酒資不足,賀知章解下金龜換酒,同李白開懷暢飲,此後成為文壇佳話。作者引用此典。

⑤ 寄語:傳話,轉告。

東陽:地名,今浙江省金華市。

沽酒:買酒。

拚:不顧惜,豁出去。

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

綿綿的細雨,微微的輕風,千家萬戶掩映在楊柳青色的煙霧裡。

花兒留戀樹木,卻因被雨淋溼再也飛不起來。心中愁情無比,連同春天都與江水付諸東流。

九十天的春光能有多久?就算解下金龜換酒也無法挽留。

告訴那東陽城裡的賣酒人,而今只求一醉方休,管他今日樂事他年熱淚。

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

這是《全宋詞》中僅存的一首朱服之作,格調悽清。

詞的開篇“小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裡”,寫的暮春之景,斜風細雨,滿城蔥鬱的楊柳,萬家屋舍掩映在楊柳的青煙薄霧之中,春光即將散去。

緊接著作者寫到“戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水”,以擬人的手法,寫花兒留戀樹木,卻因被春雨打溼,再也飛不起來。“溼花”“戀樹”卻“飛不起”,再也不能纏綿。春之將去,綠肥紅瘦,詞人假借落花的離樹之愁,表達自己的惜春之情。詞人同“飛不起”的“溼花”一樣,“愁無比”,內心的愁悶難以排遣,只能將這愁情同春色一起,付與這東流的江水。

格調悽清,全宋詞僅存朱服之作《漁家傲》

詞人感嘆美好春光的短暫,“九十光陰能有幾?金龜解盡留無計”,春來春去,這九十日的光景,說去也就去了,即使是我解下金龜換酒,與其共飲,也是留不住的啊!金龜換酒,本是說賀知章遇李白,解下自己的金龜配飾換酒,同李白舉杯暢飲,把酒言歡。詞人引此典故,表明自己極想把春留住。

留春無計,詞人“寄語東陽沽酒市,拚一醉”,告訴那東陽城裡的賣酒人,而今只求一醉方休。此春無計可留,詞人或想借酒澆愁,拼他個一醉方肯罷休,管他今日樂事還是他年熱淚。

“而今樂事他年淚”一句,一語雙意,實是耐人尋味。他年淚事,而今能夠樂以對之,或是一種豁達慨然。而今快樂之事,或許他年再看,讓人落淚,或是一種幽愁。一意化兩,讓人無限傷感落寞,可謂神來之筆。

·THE END ·

感謝閱讀


來源「 野生數學」

文 | 野生菌


分享到:


相關文章: