岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

日本人学中文真的不是一般的惨……

文/小新助手

都说中文是世界上最难学的语言,有时候就连中国人自己都这么觉得。一个词在不同语境里有特别多的意思,看完脑袋都大了。比如下面这个对话:

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

加上题干总共有14个“意思”,小新助手觉得外国人做完这个题,大概都是这个表情了...

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

所以,我们学日语的时候都叫苦连天,那日本人学起中文会是什么情况?岂不是更惨?

日本妹子yuma就给大家完美演示了日本人学中文时会遇到的头疼事,看完你可能会发现:咦?我学日语好像也有这个情况哇!

永远搞不懂zhi chi shi的发音

zhi chi shiの発音(はつおん)ができない

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

中文的一些读音对于日本人来说是很难的,因为他们的语言体系里就没有这个音。像zhi chi shi都是翘舌音,对于他们就很难读出来。

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

所以日本人容易把“知zhi道”读成“ji道”,把“吃chi饭”读成“qi饭”,把“老师shi”读成“老xi”。顿时会感觉这个人是不是舌头肿了?

对日本人来说ri最难

riの発音(はつおん)ができない

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

ri也是翘舌音,这个发音对于日本人来说是最难的,他们总会把ri发成li的音,比如说英语的时候,他们也会把really读成“里饿里”,rule读成“露露”...歪里古德~

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

所以他们说中文时候也不例外,把自己的国家日本说成了“立本”,不过这莫名有点萌的感觉是怎么回事?

乱卷舌头,以为卷舌就是中文

無駄(むだ)に舌(した)を巻(ま)いてしまう

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

因为中文有很多儿化音,尤其是北京话。所以日本人就莫名其妙的觉得中文就要多卷舌,他们打招呼就会说:“您儿今儿天吃儿了吗?”

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

中文发音时,头跟着摇摆

声調(せいちょう)に合(あ)わせて顔(かお)が動(うご)いちゃう

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

中国的四个音调可比日文的音调难多了,很多人都是败在这里。简单的āáǎà就够他们头疼了,所以说起中文来,他们也习惯跟着这四个声调仰头点头的。

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

可能是觉得头越使劲用力,吸收天地之灵气,发音就会更加准确吧哈哈哈。

经常把日文和中文的读音搞混

日本語(にほんご)と中国語(ちゅうごくご)の読(よ)みが混(ま)ざっちゃう

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

“有名”的日语发音是ゆうめい,由于中文和日文的两个读音有些相似,所以就很容易一半读中文,一半读日语,读成“友梅”之类的,是不是超奇怪?

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

其实这一点我们学日语的小伙伴也深有体会吧,读音太相似了不自觉的就会搞混了...

一不小心就用日文的汉字去想单词的意思

ついつい日本語(にほんご)の漢字(かんじ)の意味(いみ)で想像(そうぞう)してしまう

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

因为日语里的“老婆”是指ろうば,意思是老太婆、上了年纪的女性。所以这个妹子第一时间想到的是...

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

是不是很有同感?其实这个也是我们的通病啊!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

我们看到手紙也经常想到厕纸,再其次才是信。大家学语言的时候,总是会把单词先理解成自己国家的意思,这点是需要去慢慢适应的。

不懂的时候,会试着把日文汉字当中文来使用

中国語(ちゅうごくご)が分(わか)からないとき、日本語(にほんご)の漢字(かんじ)をそのまま中国語読(よ)みしてみる

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

朋友问:“小丽是怎样的人啊?”

妹子想回答是认真的人。认真在日文里的汉字写法是真面目,不过这和中文的“真面目”意思可是完全不同啊!她把日文汉字按照中文读成了“真面目”可是大错特错了。

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

哈哈哈哈,看到日本人学中文比我们还要惨,是不是有种大仇得报的感觉!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

不过除了中文本身就很难学,挡在日本人面前的绊脚石还有奇葩的中文教材。

小新助手就看到几本,可以说是非常搞笑了,哈哈哈哈!比如有教网络用语的(不过现在这些用语已经过时啦!)

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

还有教材在介绍孙悟空和唐僧的对话,不过教材里唐僧的俗家姓名写错了,是陈祎(yī)才对。

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

还有在日本火了一把的中文教材,看完也不知道这是中国人做的教材,还是日本人做的教材,脑洞也太大了,估计是用来搞笑的。

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

是不是顿时觉得我们的标准日本语的教材真是靠谱多了!相比之下简直就是学习利器!这全靠同行的衬托呀~

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!

所以啦,既有好的教材帮助我们学习,还有不错的语言种族天赋,还不赶快努力起来学日语?如果要报考7月N2考试的同学更得抓紧努力了,也可以看下我们的课程推荐哦~加油!

岛国妹子亲人示范,日本人学中文比我们惨多了!


分享到:


相關文章: