北京这些最忽悠人的奇葩地名,你知道是怎么来的吗?

北京这座历史文化名城,有帝王将相的更替,也有寻常百姓的流离迁徙,不同的民族和不同的文化,造就了北京这个五朝帝都

可你知道吗?北京的地名都是有说道的若是不知其缘由一不小心就要闹笑话了

1 奶子房

为什么叫奶子房呢?有一说这里是清朝皇宫里选奶妈的地方,还有的说这名字打元朝起就有

当年这地是养马地,蒙古贵族吃这里的马奶,所以叫马奶子房

2 骚子营

据说这里曾经是蒙古的兵营而有的人会蔑称他们为骚鞑子,所以叫骚子营

3 天桥

因为以前是天子郊祭走的桥,所以叫天桥,

后来这里成了北京艺术练摊来钱的地方,天桥下面也成了臭死人的龙须沟现在沟填了,桥也没了

4 中关村

现在听着挺洋气的互联网公司聚集地其实原名中官村是太监退休后的聚居地

5 公主坟

这儿还真埋了公主,当年孝庄皇后收了一个义女叫孔四贞,因为她爹打仗死了所以收她为义女封为和硕公主,她死了葬的地方就叫公主坟

6 五棵松

听这地名该是有五颗松树的,它也确实有,不过这古松在1965年因为修地铁枯死了因为当年这地方是北京的治安盲区,过往的商户就常约在这五棵松树下结伴而行

7 苹果园

相传明朝的时候有一个太监比较得宠攒到了很多私房钱,于是他在京西买了一大块地种植各种瓜果,可能由于水土的问题

这里只有苹果长得最好,他吩咐只种苹果,于是京西出现了一个巨大的苹果园

8 苏州街

乾隆皇帝有次与母亲同游江南,太后回到皇宫后仍然对江南的美丽风景念念不忘,但由于年事已高不能经常出游,乾隆皇帝事母至孝,将万寿寺到海淀镇的沿线大兴土木建成了一条长达数十里的苏式商业街,俗称苏州街,但可惜的是这条街道在1860年英法联军侵华时被焚毁此后就名存实亡了

上面这几个地名还算和字面意思有点关系,下面这几个可就是大忽悠了你要是不留神

很容易就被骗了

9 南锣鼓巷

这里原本叫罗锅巷,也没有锣鼓,以前是富人居住区王爷、北洋军阀、国民党高官文化大伽都在这里住过现在是北京的旅游景点胡同很多,老建筑不少

10 珠市口

一听这名字你琢磨着是不是卖珠宝的啊,但你要是穿越过去往这一转

保管臭得你再也不想去了,因为这里不是卖珠宝的,而是卖猪的,珠市口是猪市口

北京人嫌猪名不好听才改成了珠市口,这点小心思,到处都有,防不胜防

11 吉市口

要不知道,还以为这里很吉祥如意呢,其实不然,这里是卖鸡的地方,叫鸡市不好听吧,叫吉市讨个好彩头

12 车公庄

这里原本叫车轱辘庄,那是不是造车轱辘的地方呢?也不是,这里有一种草叫车轱辘草,

所以叫车轱辘庄,后来觉得轱辘来轱辘去的太绕口,北京人给改成了车公庄

13 礼士路

“礼士”听着有礼贤下士的意思,感觉特有文化特有气质,但其实这地方是用来租驴的

从前人们出行太远就来这里租头毛驴,所以这里原本叫驴市路,不过解放后有了大马路

这里也无驴可租就改名为礼士路

14 魏公村

这听着是不是像魏忠贤老人家,战斗跟生活过的地方?其实不是,这里原名叫畏兀儿村

是维吾尔人聚居的地方叫多了,就成了魏公村了

15 高义伯胡同

一听以为有个姓高的大爷住过,或者这里有个很有义气的大伯,其实不是,这个胡同本名狗尾巴,解放后,觉得不好听改成了高义伯胡同

16 小杨家胡同

这个胡同跟姓杨没有半毛钱关系,它的原名是小羊圈胡同,这里也不是因为有羊

而是它很特别出口跟入口特别窄,但到了中间又有一个很大的空地,就像圈羊的地方一样

老舍就出生在这里

17 大栅栏

说起北京地名的读音,最有名的就属前门“大栅栏”了(读音:大十烂儿)!要是读错了那就闹笑话了!至于为什么这么念还真就没有个明确说法,从古至今,叫了很多年了

18 国子监

中国元、明、清三代国家的最高学府也是中国古文化的代表性建筑,正确读法是:“国子监”(jiàn)

19 锣鼓巷

来北京旅游,南锣鼓巷是年轻人必去的地方,但是正确的读音应该是“锣锅儿巷”!因为这条巷子形似罗锅儿(驼背的人)所以才这么叫

20 积水潭

老北京人一般都念作“tān”不过后来随着地铁、公交报站都读二声就改成了“积水谈”这里以前叫做“鸡狮潭”传说有一块仙石,掉在湖中石头上面雕刻着一只栩栩如生的大公鸡和威风凛凛的雄狮因此得名“鸡狮潭”

21 北苑

北京人念北苑、南苑的“苑”字都发二声,

其实是为了跟“院”进行区分,地名的南苑、北苑,如果按标准读音很容易被混淆为南院、北院大家都统称为:北苑(园)

22 东四十条

这个地名,哪怕是北京很多本地人都会读错,所以更不要说是外地人了,读错这个地名的都是错在断句上,正确断句是“东四、十条”而不是“东、四十条”

23 钱粮胡同

这地方以前是八旗子弟领饷的地方,那会不止发银子还发粮食,后来管领饷也叫“领钱粮”至于读法,北京人说话常有一种吃字的情况,就是某个字念快了就变成四声了

这个“粮”字就变成了“lòu”了

24 演乐胡同

这个应该读成“演乐(yào)胡同”

首先“乐”读yào是古音,过去这地方是教坊南来北往的人多了,这个“yuè”字就随着教坊里的人,读成了“yào”

25 木樨地

听说很久以前木樨地原本叫“苜蓿地”据说是专为皇帝的御马提供饲料的地方

所以木樨地应该读:(mù xū dì)