Starbucks to Ditch Plastic Straws星巴克弃用塑料吸管

纽约(美联社) - 星巴克将在两年内消除其所有地区的塑料吸管,理由是对海洋的环境威胁。

该公司成为最大的食品和饮料公司,因为全球减少废物的呼声越来越高。塑料吸管已成为一个爆发点。

在家乡禁止使用塑料吸管和餐具一周后,这家西雅图公司周一表示,到2020年,它将使用由可生物降解材料制成的吸管,如纸和专门设计的盖子。该公司已在西雅图提供替代吸管。

其他城市,如迈耶斯堡,已经禁止使用塑料吸管。纽约和旧金山等地也在考虑类似的建议。

虽然星巴克在全球秸秆企业中处于领先地位,但废物问题正在公司董事会中出现。

今年2月,Dunkin'Donuts表示,它将在2020年之前从其商店中消除聚苯乙烯泡沫杯。

麦当劳股东在5月份投票通过了一项要求提供塑料吸管报告的提案。

麦当劳最近表示明年将改用英国和爱尔兰的纸吸管,并在美国某些地方测试塑料吸管的替代品。汉堡连锁店今年表示,到2025年,它将仅使用回收或其他环保材料制作苏打杯,Happy Meal盒子和其他包装。

虽然塑料吸管已成为环境问题中较为引人注目的问题之一,但它们仅占塑料垃圾数量的4%左右,而且重量远远少于塑料垃圾。秸秆每年在全球水域中的近900万吨塑料废物中加入约2,000吨。

今年秋天,无盖的盖子将开始出现在西雅图和温哥华的星巴克,明年将在美国和加拿大分阶段推出。随后将在全球推出无秸秆盖子,从欧洲开始,将在法国和荷兰以及英国的特定商店使用。

NEW YORK (AP) — Starbucks will eliminate plastic straws from all of its locations within two years, citing the environmental threat to oceans.

The company becomes the largest food and beverage company to do so as calls to cut waste globally grow louder. Plastic straws have become a flashpoint.

A week after its hometown banned plastic drinking straws and utensils, the Seattle company said Monday that by 2020, it will be using straws made from biodegradable materials like paper and specially designed lids. The company already offers alternative straws in Seattle.

Other cities, like Fort Meyers, have banned plastic straws. Similar proposals are being considered in places like New York and San Francisco.

The waste issue is coming up in company boardrooms, though Starbucks is taking the lead among global companies on straws.

In February, Dunkin' Donuts said that it would eliminate polystyrene foam cups from its stores by 2020.

McDonald's shareholders voted down a proposal requesting a report on plastic straws in May.

McDonald's recently said it would switch to paper straws in the United Kingdom and Ireland by next year, and test alternatives to plastic straws in some U.S. locations. The burger chain said this year that it would use only recycled or other environmentally friendly materials for its soda cups, Happy Meal boxes and other packaging by 2025.

While plastic drinking straws have become one of the more high-profile issues environmentally, they make up only about 4 percent of the plastic trash by number of pieces, and far less by weight. Straws add up to about 2,000 tons of the nearly 9 million tons of plastic waste that ends up in waters around the globe each year.

The strawless lids will begin to appear in Seattle and Vancouver Starbucks this fall, with phased rollouts within the U.S. and Canada to follow next year. A global rollout of the strawless lids will follow, beginning in Europe where the will be used in select stores in France and the Netherlands, as well as in the United Kingdom.