口语学习:
1.She decided to stop poking around in your life.
她决定不再亲自刺探你的生活
2.I've got the biggest ad(=advertisement) in the phone book.
我的广告在黄页上很显眼。
3.Run. Pack up your kid and get out of town.
跑,带上你的孩子走人。
4.That's tricky.那不好办。
5.He can be pretty insistent.
他非常固执。
6.Well, I can throw her off the scent for a while.
我可以暂时引开她的注意。
7.Well, I'm going to need a cheque.
给我开张支票吧。(付钱吧)
Paul: Susan Mayer hired you?!
苏珊梅尔雇了你?!
PI: I know. She decided to stop poking around in your life and called me of all people. Lucky for you I've got the biggest ad in the phone book.
她决定不再亲自刺探你的生活却偏偏挑中我(从广告上找私家侦探),你真走运,我的广告在黄页上很显眼。(这男的的是私家侦探,广告登在显眼的位置,所以Susan 刚好找到他)
Paul: What am I going to do?
我该怎么办?
PI: Run. Pack up your kid and get out of town.
跑,带上你的孩子走人。
Paul: That's tricky. My son doesn't want to move. He can be pretty insistent.
那不好办。我儿子不想走,他非常固执。
tricky adj. 狡猾的;(形势、工作等)复杂的;机警的;微妙的
PI: Well, I can throw her off the scent for a while.
我可以暂时引开她的注意。
scent n.气味;香味;线索 off表离开
throw sb. off the scent使失去线索,转移追踪方向,使某人找不到
Paul: Fine.行。
PI: Alright then. Tell me exactly what it is you want this woman to believe.
那好。告诉我你想让她以为是怎么回事。
PI: She was born Angela. But when she was a teenager she changed her name to Mary Alice. Now on her application it says that she was named after a relative that she no longer speaks to. Now,here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
她本名是安吉拉,不过她十几岁时把名字改成了玛丽.爱丽丝。申请表上记着她的名字是照着一个亲戚的名字取的,但跟那个亲戚绝交了。这是她的出生证明,还有她在犹他州依法改名的申请。
petition n.请愿书; 申诉书; 申请书
Susan: What about Dana?
丹娜是怎么回事?
PI: There was a record of another child. A girl, Dana Marie Young. She died at 18 months, apparently in some kind of a fall.
记录显示有另一个孩子,名叫丹娜.玛丽.杨的女孩,一岁半是死了,显然是摔死的。
Susan: It was all true. Everything he said. How could I have been so wrong?
他说的都是真的。我怎么错得这么离谱?
PI: Well, I'm going to need a cheque.
给我开张支票吧。(付钱吧)
Susan: Oh, of course.当然。
Susan: Actually, before you go I need you to check into someone else's background. There's this plumber I know?
事实上,趁你还在这儿, 我需要你帮我调查另一个人得背景。就是我认识的这个水管工。