【原创】《寻梦》中英文版

寻 梦 『Seek dream』

为什么总在这样的风景里

我的心开始变得迷茫

为什么总在这样的空气中

我的呼吸也变得慌张

why alwanys in this scenery

my heart would go away in special silence

why always in this air

my breath would go out of control


地球每天都在转动

世界每秒都在变化

面对这变化的一切

我几乎找不到回家的方向

the earth is turning every day

the world is changing every second

facing everything of this change

i almost can't find the way home


我一次又一次地坐在窗前

我一次又一次虔诚地期望

无数次奋笔疾书的笔头

此刻却那样的沮丧

i sit down in front of the window once and once

i concentrate and look forward in my deep eyes once and once

the pen i slashed in thousands of words

it is so dispirited now


曾经的梦想

已变得遥不可及

在昏暗的天底下

再也找不到回家的方向

the pieces of beautiful dream yestoday

have been torn into pieces of all

under the gloomy sky

i never find the way home


身旁的快乐是别人的

疯狂的欢笑是虚伪的

当夕阳西下的时候

等待我的又是一个黑夜的漫长

the mirth beside me is belonged to others

the crazy giggle is false

when the hot sun fall off

another endless dark night is waiting for me


总是一副轻率而颓废的脸

总在别人的眼光里逃窜

突然发现自己是那么的脆弱

当狂风暴雨过后一切都陷入宁静

always wear a pair of rash and decadent face

always escape from the pieces of the eye sights

suddenly fell myself is so flimsy

there is a silence after the gale and rainstorm


我的心已经被无情的蹂躏

我睁不开我的眼眶

我不想从记忆中苏醒

终于 体会到了一个男人的泪光

the heart of mine has been twisted and turned

i really want to have a rest

i can't bear to recall up to now

so realize the light of a man's tears


这是一首不能成诗的诗

也是一篇不能成文的文章

今晚的月色是朦胧的

忍不住地在我心头游荡

the poem can't form a poem but a poem

the words can't form a article but a article

the moon is hazy tonight

can't hold up the rushing tidewater in my heart



徐徐的的歌声从远处飘来

载着我到思念里徘徊

在这美妙境界里

我沉没在无边的星海

the wispy singing comes from distance away

and climbs over my heart

in this mood

i fall into the deep sea of stars


轻轻地我走出了心房

慢慢地我挣脱了迷惘

我独自走在回家的路上

伴随着疲惫的月亮

lightly i poke my overstaffed orbit

slowly i pluck down the diffuse silk screen

i still walk on my way

accompany the sleepy moon.