hò ò ò hò hó ò hó hǒ ò
身為潮汕人的你
知道這些是什麼意思嗎~
潮汕話也有人稱為潮語,
這是一門古老而神秘的方言
屬閩南語系次方言裡的其中一支。
所以,福建人跟臺灣的大部分方言,
潮汕人都聽得懂哦!
但是,作為潮汕人,
你真的瞭解你的母語嗎?
請用潮汕話大聲地讀出以下詞語!
“普寧論壇”挫小編( )全該生好凹魯驚。
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
編:[piāng篇],你是不是錯讀成了 [邊] 呢?
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
標:[piāo飄],“標”字讀[飄],不是讀 [biāo] 哦!
帥( )哥美女
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
帥:[suê3 稅],你是不是錯讀成了 [甩] 呢?
寵( )物店。
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
寵:[tòng統],“寵”字讀[統]哦!全普寧想無啦!
漂漬( )液。
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
漬: [zǐ子],“惡漬踢屎”的“漬”,不讀 [積] !
報刊( )亭。
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
刊:[kiāng虔],你肯定錯讀成了 [康] 吧?
導航( )
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
航:[pang5旁],你八成錯讀成了 [杭] !
突( )然
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
突:[dug8凸],你是不是習慣性地錯讀成 [獨] 呢?
“害羞( )
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
羞:[sīu修],這個字要讀[修],你是不是錯讀成 [休] 呢?
描繪( )
點擊空白處獲取新技能吧!
▼
繪:[guǎi怪],我猜你八成錯讀成了 [會] 吧!
以上正確讀音均來自
《潮州音字典》
如發現讀錯,請及時糾正
硬愛不糾正瓦也無呂變!
你想對愛做年就做年!
在潮汕地區
這些東西統統都得改名字
木仔
大清列祖列宗庇佑,希望朕能跟這粒木仔一樣,多籽多福...
哥勒
朕的愛妃多得就像這個哥勒一樣,撥開一片還有一片...
奈拐
一騎紅塵妃子笑,無人知是奈拐來...
侯神
來人啊護駕!這裡有只侯神...
沙咩
愛妃啊!陪朕去抓沙咩好嗎...
飛龍
皇阿瑪曾說過,多吃飛龍就能長得跟大力水手一樣壯...
錢蔥
把這碗錢蔥糖水給皇額娘送去,讓她消消暑...
幼美仁
朕喜歡吟詩作對:提突提突補爐燈,蘇州橄欖幼美仁...
在潮汕話中
還有許多諸如此類的土話
比如
厲害 叫 浪險
土豆 叫 剛同
馬蹄 叫 錢蔥
鐵公雞 叫 鹹澀佬
荔枝 叫 耐拐
龍眼 叫 肉艾
潮汕人還很喜歡用“死”這個字
但這不是表示罵人的
而是表示某種程度很很很很很深。
比如:
魯莫kiang死 (你超厲害)
嚇衰死人 (丟臉丟到家了)
小禮死 (害羞)
該資娘仔生好死(那女生好漂亮)
畏凹死絕 (無精打采)
瓦目澀凹死人 (我好睏啊)
潮汕話博大精深
諸如此類的程度副詞還有很多...
例如:鐵,絕,惡
其實我們潮汕話......
hò ò ò yǎ hò hó ò só yǐ hó hǒ ò
很難學也很好學所以好好學