練就“英語之外有英語”,fat cat之外不止是中文“肥貓”
你“不懂”一個英語不是錯,你連字典都懶得查就直接“說”中文,用中文“學”英語,就是你的錯了。
Fat cat?僅僅是中文“肥貓”嗎?
在你“說”中文前,能不能動動手查查字典呢?而且是英英字典喲!一查字典,一切“恍然大悟”,而且“得到”更多英語。
1) 查英英字典:
What does a fat cat mean after all?
Slang:fat cat
1. A wealthy and privileged person
2. A person who is rich and influential.
3. A wealthy supporter of a political campaign
4. A wealthy contributor to a political campaign fund
2) Put English into English口語訓練,英語之外還是英語:
1. Okay.Got you. Fat cat really means a cat is overweight,or too fat.But it is also an English slang.
2. Fat cat has two meanings:
Meaning One:Fat cat means a wealthy and privileged person,or a rich and influential person.
Meaning Two:Fat cat means a wealthy,or rich supporter of a political campaign,or a wealthy contributor to a political campaign fund
當你把這些英語在沒有任何中文“介入”的時候反覆朗讀或默讀數遍的時候,你已經是在“說口語”了,而且你根本不需要“藉助”中文,直接“藉助”英語就知道fat cat的含義。
而且,以後見到fat cat,你首先反應的應該是它的英語,而不是中文。
能這樣,你英語就“學到家”了。這也是“學”英語時必須練就的“語言功夫”。
在理解contributor to a political campaign fund的前提下,你自然會想到一箇中文詞:不就是“政治掮客”嗎?
不過,這屬於“翻譯”範疇,不是“學英語”了。