飚英语的高福,全程中文的李兰娟,哪个才是你心中的知识分子?

今年的新冠疫情,让我们认识了一大批医学专家,李兰娟、张文宏、王辰、高福……他们在疫情中的表现,成为国人关注疫情的风向标,也构成了一幅中国医学界知识分子的群体画像。

飚英语的高福,全程中文的李兰娟,哪个才是你心中的知识分子?

可以说,这些专家都是学术界的权威,学术水平毋庸置疑,但他们体现出的气质却各不相同。比如张文宏教授,心直口快,仗义执言,被人称为“网红主任”。还有王辰院士,为人低调,看事理性,创造性地提出了方舱医院,却事了拂衣去,深藏身与名。我们再来看看另外两个专家。

飚英语的高福,全程中文的李兰娟,哪个才是你心中的知识分子?

一个是高福院士。4月20日,中国科学院院士、中国疾病预防控制中心主任高福接受了中国国际电视台CGTN专访,在采访中,高福院士全程一直飙英文,英语流利,甚至不输于以英语为母语的人。他表示:自己从未说过新冠病毒不存在“人传人”现象。

如果我们看看高福院士的履历,对他流利的口语就不会感到惊讶了。他1991年前往英国牛津大学攻读生物化学博士;1995年获得博士学位后先后在加拿大卡尔加里大学、英国牛津大学,美国哈佛医学院从事博士后研究工作;2001年担任英国牛津大学讲师、实验室主任、博士生导师。2010年担任英国牛津大学客座教授;2019当选美国国家科学院外籍院士;2019年11月16日,当选国际欧亚科学院院士。在从这个简历来看,称高福为国际专家也不为过。疫情期间,高福院士还用英文写了很多篇论文。

飚英语的高福,全程中文的李兰娟,哪个才是你心中的知识分子?

我们再来看看另外一位院士,李兰娟院士。前两天,应美方邀请,李兰娟院士与美国专家连线,远程传授中国的抗疫经验。面对一群美国专家,李兰娟院士并没有选择说英语,而是全程带着绍兴口音飚中文,反倒是美国专家们自带翻译,全程听得特别认真,还不时做着笔记。毕竟,他们眼前的这位看似柔弱的女性,拥有在一线战胜病毒的经验和实力。

李兰娟院士并非不会英语,虽然她没有高福院士那样的海外学术经历,但也曾经接受过英语训练。但在应对新冠疫情方面,中国专家掌握着最前沿的防控和诊疗方案,而这些方案,很多都是通过中文来表述的,因此,用中文来交流也非常正常。而且,李兰娟院士也说了,我们又不是谁的附属国,为什么要说英语呢?

飚英语的高福,全程中文的李兰娟,哪个才是你心中的知识分子?

​看得出来,高福院士和李兰娟院士分别作为海归和本土科学家的代表,有两种截然不同的风格,到底谁更符合你心目中中国学者和知识分子的形象呢?大家各抒己见吧。


分享到:


相關文章: