上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海長寧國際發展廣場

Aedas新作


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局


點擊觀看項目設計概念講解及現場視頻

Click to watch the video of the project and the design concept explanation


項目地處長寧區凱旋路與淮海西路交匯處,10號線虹橋路地鐵站出口處,毗鄰上海城市雕塑藝術中心、紅坊創意園等文創地標,但距上海各CBD核心區較遠。


項目之初擺在設計師面前的首要難題就是如何激活地塊商業價值、吸引不同類型租戶群和市民的同時,讓建築融入周邊肌理。


The development, located at the intersection of Kaixuan Road and Huaihai West Road of Changning District and conveniently accessible via MTR Line 10 at Hongqiao Road Station, is adjacent to the Shanghai City Sculpture Art Centre, and Redtown Art District. The site is not among any of the CBDs in Shanghai. Thus, a primary and key purpose of the development is to drive business value by attracting tenants and consumers as it integrates with the surrounding context.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

項目所在地塊及功能分佈示意

Site location and layout


“我們希望將長寧國際發展廣場打造成為一個獨特的、可識別的場所。在獨特的山體自然地形中創造出一個社交聚會的建築群,促進了網絡世界時代的人際交往。” Aedas全球設計董事林靜衡如是說。


“Our goal is to shape IM Shanghai into a singular location where social gathering takes place within a natural setting, in an effort to promote interpersonal communication in the era of the online world.” Aedas Global Design Principal Christine Lam explains.



01

山水嶙峋的水墨畫卷

An Ink Scroll Depicting a Rugged Landscape


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局


設計從山景中汲取靈感打造出集懸崖峭壁、蜿蜒裂谷於一體的活力街景,以雕塑般的建築輪廓彌補了上海缺乏山景的遺憾。


Derived from concept of mountains, the development stands to present a stratified geology providing pinnacles, caves, rocks and waterfalls in the valleys, with geometric office towers expressing as mountain peaks and rock-shaped pavilions lining alongside the busy traffic flow in between to form a dynamic streetscape.


一座文化樓、三座辦公塔樓、兩座展廳和五座商業樓被打造為山峰、山石。

其中辦公樓以對角線切割形成了多個錐形切口,如同岩石堆疊風化後稜角分明的山峰,把目光導向群山之顛,顛覆傳統辦公環境設計,在刀削山峰下塑造了多處形狀獨異的科技感辦公空間,以山峰堅韌不斷攀登的意境與初創氛圍相合。


設計汲取水墨畫精髓,富有層次變化的立面縱向線條,如同虛實疏密相間的水墨筆法,生動演繹了山地岩石嶙峋不一的輪廓。


A cultural tower, 3 office towers, 2 exhibition pavilions and 5 retail pavilions within the development are strategically scattered on the site to form a layered mountainous experience of the wild nature. Ascending office towers are sculpted with powerful tapering cuts, expressing as mountain peaks and leading the eyes to the apex. Inspired by traditional Chinese landscape painting, layering of a mountainous contour is depicted by using Void and Solid striation, which also assist in complying with the glazing to wall ratio requirement.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

猶如山地岩石嶙峋不一的建築輪廓

Sculpted with powerful tapering cuts


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

猶如山地岩石嶙峋不一的建築輪廓

Sculpted with powerful tapering cuts


展廳和商業樓則是簡單的石塊造型,而從屋頂自上而下的斜面玻璃幕牆,則像是石塊上的裂縫和紋理,形狀不一,隔街呼應。

商業樓的頂部切割出幾處露臺,面向下沉廣場,在享用美食之餘還能欣賞建築營造的山景。

而下沉廣場則如同一個個地下洞穴,讓自然光線透入地下,曲折蜿蜒聯通街道南北的地塊,吸引行人流通。


Along Kaitian Road features a dynamic serrated façade symbolizing fissure through the mountain, together with busy traffic flowing in-between, a vibrant streetscape is created. Rock-inspired pavilions are featured with surface details of symbolic “cracks”, and cut-out terraces on top forming unique form for each block and allowing consumers to enjoy an uninterrupted view of the “mountainous” scenery they are in. Cave-like sunken plazas are smartly set to allow natural daylight into the basement as it enhances pedestrian circulation and connection between northern and southern part of the development.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

商業文化裙樓如山間石塊

Commercial and cultural podiums are like rocks in the mountains



02

山脈流水的空間佈局

Spatial Layout of Mountain Range & Water Streams


總體規劃佈局模仿鳥瞰山脈水流風貌, 以山峰、石林、巖穴、庭院、峽谷等山水形態打造各大小建築外形及空間,拼砌出城市中的水墨畫。


橫穿地塊的凱田路作為山脈中的裂縫,將山石一分為二,使商業多層沿凱田路兩側隔街相望,而車水馬龍則是裂縫底部湍急而過的河流。

展廳、辦公樓、文化樓和商業樓錯落分佈,從西側的凱旋路望去,形成了動態有機的外觀。並以下沉廣場模擬洞穴裂谷,連通地塊南北,共同形成了標誌性的“山地”剪影。


The overall layout takes a bird's-eye view and captures a panoramic snapshot of the bucolic surrounding. An ink painting in a city emerges from the collaging of mountain peaks, stone forests, caves, courtyards, canyons that emulate varied architectural shapes. Run across the site is Kaitian Road, a fissure below which runs the traffic current and bifurcates the rocks to occasion a face-to-face outlook between the multi-storey commercial buildings. The cultural tower, office towers, retail and exhibition pavilions are couched in a jagged manner which contributes to its dynamic and grandiose appearance, viewed from the West. The sunken plaza that connects the north and the south creates an illusion of a cave rift, completing the silhouette of an iconic mountainous terrain.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

滑動查看動態有機的建築外觀

Slide to see dynamic forms of the towers


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

標誌性的“山地”剪影

Silhouette of an iconic mountainous terrain.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

尺度宜人

Design at a human scale


設計排佈讓不同高度間樓群間距儘可能最大化,保證樓群間尺度宜人。在此基礎上,設計師全方位分析了日照情況,以路兩側由南向北以此遞減的階梯狀建築體量,巧妙解決周邊住宅日照的問題。


To mitigate negative shading impacts to the environment, and provide a solution for the problem of residence insolation, the stacking building blocks are sensibly arranged through rigorous analysis on site setback, mechanical loading and solar requirements.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

項目佈局

Project Layout

上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

間距及日照控制影響模擬

Sspacing and shading impact mock-up



03

未來多元辦公

Future Diversified Office


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

可拓展的公共辦公空間

expandable working spaces


團隊在co-work未在亞洲普及開時便設計了可拓展的公共辦公空間,並以獨特的定位使它從一眾辦公樓中脫穎而出。“我們的辦公樓是非典型co-work,所提供的不是便宜的公共空間或辦公桌椅租賃,而是一個可以長期建立關係的商業辦公空間,在媲美集團總部的環境中提供不同尺度的個性辦公空間,搭配多功能便捷服務,還有比這更好的選擇麼?” Aedas全球設計董事David Clayton如是說。


The team is ahead of the curve in that we have started developing expandable working spaces, before the outcrop of co-working spaces in Asia. “As an atypical co-working office building, IM Shanghai offers more than low-cost shared spaces or desk rental services. The development, aspiring to become room for long-term connection and business growth, is designed and executed with the quality of a headquarter building.” Aedas Global Design Principal David Clayton said.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

內部空間順應外部山峰輪廓的斜度

Interior aligns with the exterior contours


陽光下有機玻璃幕牆倒影著周邊景色的影子,極具現代感的材質與山石這一傳統東方意象相碰撞,營造出未來感與典雅韻味交融的。

高挑的辦公大堂入口,在透明玻璃幕牆和內部幾何拼接圖案的襯托下,高端商務辦公氛圍顯露無疑,與集團總部毫無二致。


From glazing panels of the grand entrance to details of geometric mosaic patters within, materials are delicately chosen to blend futuristic elements into to the oriental aesthetic of the development, resulting in the sparkling charm and elegance of a high-end business centre.


設計在打造獨特建築造型的同時,兼融了室內空間的實用性和靈活性。塔樓採用高效的中央核心筒,標準平面以多邊方形為主,進深合理,客梯分高低區,通過高區退筒營造出更寬辦公空間,並利用斜柱結構轉換配合建築外型變化,使外觀造型同時保證空間實用性。


此外,獨立空間為初創企業提供小規模總部般的環境,與其他大空間混坐的co-work相比極具吸引力。


The tower adopts an efficient core tube structure and employs polygonal shapes in the standard floor plan. By dividing the passenger elevator into high and low zones, the high zone serves to create a more expansive office area through the setback of the core. Architectural forms are anticipated by the inclined transferred columns to retain usable space. In addition, the independent space provides a small-scale headquarters-like environment for start-ups, which renders it more attractive compared to other large-scale spaces.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

兼顧獨特建築造型及室內空間的實用性和靈活性

An efficient core tube structure and employs polygonal shapes in the standard floor plan


此外,設計師另配置了會展空間,企業不必為了展覽空間而花費額外時間在尋找和交通運輸之中,所有商務所需在綜合體內都可以滿足。而螺旋式中庭、空中花園為不同企業提供了互動交流空間,提升辦公環境的舒適度。


In addition, exhibition spaces within the development would serve as a value-added feature for the tenants, largely eliminating time and costs spent for sourcing and transportation for their exhibition needs.



04

地方創生

Placemaking


“作為一個城市化發展進程中的‘地方創生(local creation)’項目,如何提升片區品質、創造出社區共享價值及社區能力,是設計成功的關鍵。”


"To create a successful design and fulfill the conditions of placemaking, one has to deliver on three aspects: improve district quality, generate robust, self-contained capabilities and establish community-shared values.”


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

清晰響應並結合組織交通道路

Echo & integrate with traffic structure


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

以造型注入獨有身份形象,營造居民歸屬感

Foster a sense of belonging through creating visual motifs


團隊基於“城市再生”方針,順應互聯數字城市的變化要求,在互聯樞紐發展的框架下,以社區為基礎,透過個性建築造型及公共空間為其注入獨有的身份形象,讓居民能夠感受到歸屬感,從而成為後續營運中的重要份子,實現親社區的可持續發展。


Guided by the tenets of urban regeneration and the requirements of increasingly connected digital cities, the design is rooted in the community. Through creating arresting visual motifs, a sense of belonging among members can be fostered, which in turn guarantees the sustainability of the community.


同時,設計以長寧國際發展廣場清晰響應並結合組織交通道路,在優化城市接口中,為地區提供新辦公、配套商業、服務設施新功能, 在配合對城市進行系統的實施和管理中,帶動片區協同發展。


IM Shanghai echoes and integrates with the traffic structure. The optimization of the city’s interface brings in new offices, complementary commercial and service facilities. With a coordinated and systematic approach, it streamlines development and ensures the flourishing of the district.


上海又一標誌性建築!層次多變的“山形”立面,流水的空間佈局

項目:長寧國際發展廣場

位置:中國上海

設計及項目建築師:Aedas

業主:上海褐石投資發展有限公司

總建築面積:259,000平方米

竣工年份:2021年

主要設計人:林靜衡,全球設計董事;David Clayton(祈禮庭),全球設計董事

圖文轉自搜建築

免責提示:部分文章系網絡轉載,僅供分享不做任何商業用途,版權歸原作者所有。部分文章及圖片因轉載眾多,無法確認原作者與出處的,僅標明轉載來源。如有問題,請加微信:shining-jl,我們會立即刪除,並表示歉意,謝謝!


分享到:


相關文章: