take off 不止表達“脫衣服”,還可以這樣用

說到take off,我們首先想到的是 “脫衣服”或者“起飛”這兩層意思

e.g.When will the plane take off? 飛機何時起飛

e.g. Put on your clothes.Don't take them off。把衣服穿上,別把衣服脫掉。

除了這兩層意思外,take off 還可以表達以下的意思

1.【通常用被動】to stop a public service,television or programme,performances of a show,etc.公共服務被中斷,電視節目,或者表演被取消

e.g.The show was taken off because of poor audience figures.票賣的不好,表演被取消了。

2.take sth. off sth.: 等同於 remove sth. from sth. 去除

e.g. The manager took 10 dollars off the bill.經理從賬單中減去10美金

e.g. The slimming pills were taken off the market. 減肥藥從市場上去除了。

take off 不止表達“脫衣服”,還可以這樣用


分享到:


相關文章: