《群书治要》•《史记(下)》《吴越春秋》《史记列传》(十八)

“屈原者。名平。楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志。明于治乱。娴于辞令。入则与王图议国事。以出号令。出则接遇宾客。 应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列。而心害其能。怀王使平造为宪令。平属草藳未定。上官大夫见而欲夺之。平不与。因谗之曰。王使屈平为令。众莫弗知。每一令出。屈平伐其功。以为非我莫能为也。王怒而疏平。平疾 王听之不聪也。谗谄之蔽明也。邪曲之害公也。方正之不 容也。故忧愁幽思而作离骚。平既绌。其后秦大破楚师。怀王入秦而不反。平虽放流。睠顾楚国。冀幸君之一悟。俗之一改也。令尹子兰卒使 上官大夫短原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。迁于江南。遂自投汨罗以死。汨水在罗。故曰汨罗。原既死之后。楚日以削。竟为秦所灭。”

屈原,名平,是楚王的同族人,担任楚怀王的左徒。他见闻广博,记忆力强,通晓国家保持安定、避免动乱的道理,擅长言语应对。在朝中就和楚王商讨国家大事,制定政令;对外就接待他国使者,处理与诸侯国的外交事务。楚怀王对他十分信任。上官大夫和屈原职位相等,却嫉妒屈原的才能。有一次,怀王让屈原制订法令。屈原写好草稿,还未最后修定完成。上官大夫看到后欲强占为己有,屈原不肯给他。他就向楚怀王进谗言说:“大王让屈原制订法令,上上下下无人不知。每颁布一项法令,屈原就夸耀是自己的功劳,说’除了我之外没有人能够做得出来!’”楚 怀王听后很生气,就渐渐疏远了屈原。屈原痛心楚怀王听信人言而不明察真相,被谗谮谄媚的人蒙蔽而不明事理,致使邪恶者伤害公道,正直的人不能为朝廷所容,所以忧愁沉思而写成《离骚》。屈原遭贬黜之后,秦国大败楚兵,怀王被困于秦国而不得生还。屈原虽然身遭流放,还是眷恋楚国,期望怀王能悔悟过来,习俗能得到改正。令尹子兰指使上官大夫向顷襄王说屈原的坏话,顷襄王听后发怒,将屈原放逐远地。 最终屈原投汨罗江而死。屈原死后,楚国一天天削弱,终被秦国所灭。


分享到:


相關文章: