洛麗塔(lolita):一樹梨花壓海棠和宋代蘇軾蘇東坡的詩

這篇文,我選擇的背景音樂是輕音樂,名字叫作《從來佳茗似佳人》。“欲把西湖比西子,從來佳茗似佳人”是蘇軾寫的一首詩——《飲湖上初晴後雨二首·其二》,他講的是好的茶葉就好比一位佳人,清婉鮮醇的女子。今天分享的主題一方面和蘇東坡先生有關,也與他的另一首詩和詩裡他所講述的故事有關,另一方面是和清婉鮮醇的佳人有關,因此選擇這一首作為全篇的背景音樂。一曲《從來佳茗似佳人》,與大家共賞~


有一部法國電影,名叫《Lolita》,翻譯為中文,根據發音直譯的叫“洛麗塔”,根據內涵表現的翻譯為“一樹梨花壓海棠”。

洛麗塔(lolita):一樹梨花壓海棠和宋代蘇軾蘇東坡的詩

這部影片是根據美國作家弗拉基米爾·納博科夫的同名小說改編的,1997年上映。影片講述的是一位中年男子大學教授亨伯特與14歲的少女洛麗塔的情感故事。先是亨伯特因為在年少的時候初戀女友死去這件事而心理上有陰影,後來在他一次租房的時候遇到了房東夏洛特14歲的女兒洛麗塔,兩人也慢慢產生了感情。房東一家是單親家庭,是房東一人撫養女兒,男主的出現讓她心生愛意,也想為自己和女兒找一個歸宿,各方面也好有個依靠。男主呢,為了能夠與洛麗塔有更多的機會在一起,他居然就這樣答應了房東,兩人結了婚,三人過到了一起。

洛麗塔(lolita):一樹梨花壓海棠和宋代蘇軾蘇東坡的詩

俗話說若要人不知除非己莫為呀,終於還是東窗事發,房東發現了亨伯特和洛麗塔的秘密,這下了不得,房東那叫一個“一怒衝冠”,sorry sorry,不是衝冠,是衝出家門,房東一怒之下衝出家門,然後很不幸,被車撞死了。最終的結局是,少女洛麗塔厭倦了中年的男主亨伯特,她做出的最終選擇是——拂袖而去。大概就是這麼個故事。

這個故事和這部電影大概介紹完,裡面有兩個點我要拎出來分享一下。

一方面是關於“洛麗塔”和“蘿莉”。

現在時裝界有一種服飾風格叫作“蘿莉”,就是打扮比較可愛的少女感很強的一種穿搭風格。原因就是在電影中女主洛麗塔的裝扮就是這樣的,所以這種風格的形成是影視劇的影響和傳導作用。

另一方面,也是下面我想著重闡述的,是關於年齡落差特別大的愛戀關係的概念,為什麼這部電影就叫“一樹梨花壓海棠”了?

蘇東坡在他的有生之年,寫過一首詩,全文是這樣的

“十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。”字面意思比較直白,大概講的是年邁八十高齡的老先生娶了大概“芳齡二八”的年輕女子為妻,然後老先生白髮蒼蒼所以他用白色的梨花來描述,女子貌美紅妝所以他用粉紅色的海棠花來指代,然後是夫妻之間的日常生活狀態的那點事。

洛麗塔(lolita):一樹梨花壓海棠和宋代蘇軾蘇東坡的詩

這首詩他是送給他的一位好友的,主要是用來調侃。這位友人名叫張先,和蘇軾一樣,也是背誦時候的一位詞人,唐詩宋詞元曲,那個時候是宋代,宋代流行的文學體裁詩詞,因此二位都是文化人,也都是詞人。張先八十歲的時候娶了一位十八歲的少女為妻,有一天蘇東坡去拜訪張先,問他是什麼感受,張先答他一首詩

“我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”“卿”指的是他的妻子,“花甲”是年歲的一種表達法,一般指六十歲(當然,花甲也是一種海鮮,還可以炒來吃,但是張先的意思是六十歲,諸位看官,千萬別混淆了喔~)。然後,就有了上面蘇東坡的那首詩,他是用來對答調侃張先的。

從那以後,關於老夫少妻的老少配,也會多了一種詩意的表達,那就是——一樹梨花壓海棠。

好了,關於“洛麗塔”和“蘿莉”以及蘇東坡和“一樹梨花壓海棠”的故事,今天就分享到這裡。

洛麗塔(lolita):一樹梨花壓海棠和宋代蘇軾蘇東坡的詩

如果想了解更多的有趣的現象和與之相關聯的文化積澱、背後的或者歷史的故事,可以右上角關注一下喔,謝謝!

注:本文所展示圖片皆為精選網絡圖片,圖片作者可聯絡本文作者刪除,謝謝!


分享到:


相關文章: