白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野

司馬遷的《史記》,貫穿經傳,整理諸子百家,為我中華民族保存了紀元前千餘年的歷史文化。

這一鉅著,是先秦所有典籍無可相比的。


作為一箇中國人要了解自家的歷史文化,必讀史記。


它是中國第一部正史,“二十四史”之首,與《資治通鑑》並稱為“史學雙璧”。

是偉大的史學家司馬遷耗費畢生心血,將上至上古黃帝時代,下至漢武帝時期,共3000多年的歷史,逐一記錄。

《史記》共1300篇,分別為:30世家、70列傳、12本紀、10表、8書。

世家——諸侯國之事。子孫世襲的王侯封國史蹟和特別重要人物事蹟。

本紀——帝王的傳記。全書提綱,按年月時間記敘帝王的言行政績。

列傳——除帝王諸侯外,代表人物的生平。如諸子百家、伍子胥、屈原、張儀、平原君、呂不韋等。

表——歷史事件時間脈絡。

書——歷代朝章國典。記敘制度發展,涉及禮樂制度、天文兵律、社會經濟、河渠地理等諸方面內容。

一部《史記》,就是一把開啟上古歷史與文化的鑰匙。讓人既能瞭解歷史,又能知曉人性人心,還可獲得待人處世的智慧。


魯迅給它最高評價“史家之絕唱,無韻之離騷”。


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


很多人以為《史記》嚴肅枯燥,但其實它如小說般生動、有趣,情節豐富。

只是,時隔2000餘年,今天我們想讀《史記》原著,沒有相當的文言文功底很難讀懂。

因此,先讀白話版《史記》,讀通了再去讀原著,不失為一個好辦法。

這套書可謂白話版《史記》中的精品,已暢銷數年之久。


1

校點權威 校勘精準

本書以業界權威的金陵書局版本為底本,同時參考多家版本對原文進行了校對、斷句,力求正確表達願意。

本書在註釋部分根據《左傳》、《呂氏春秋》、《尚書》、《詩經》、《裡脊》等進行互證、他證,對歷史事實進行了校勘。

為普及《史記》之力作,體認國學之精品。


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


2

註釋全面 全篇譯文

本書譯者均為本領域內資深專家。

本書對難理解的句子、詞語、單句都進行了註解。並且本書出於篇幅太長、不便於翻閱的考慮,對重複註解未做迴避。

本書對《史記》全文進行了白話翻譯,以分段原文、分段註釋、整卷譯文的體例滿足不同閱讀層次讀者的閱讀需求。另外,本書根據國家規定,對異體字、繁體字(除去校勘部分)儘可能地進行了統一規範,此外還對人名、地名進行了統一。

全書譯文忠實於原文,其文字流暢典雅,深得“信、達、雅”之要旨。

文章不失原文意味,白話更易讀懂《史記》之精華。


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


3

裝幀精美 優質紙質

設計美觀大方,裝幀精美,封面採用起鼓工藝,更顯精緻。

優選紙張,印刷清晰,行距適中,可幫助讀者保護眼睛,健康閱讀。

小說的筆法,人物傳記的思路,讀起來輕鬆,一篇短文,便將一個人的人生故事說完,並瞭解所處時代的歷史。

16冊全套,足本無刪減,收藏饋贈之佳品。


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


一個人的一生,一定要知道世界有多大。《白話史記》正是如此,打開你的歷史視野,看到更多可能。


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


為什麼本書如此暢銷?

白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


為什麼要讀?

明鏡所以照形,古事所以知今。

一、它是中國第一部紀傳體通史,具有極高的歷史性;讀了它,可見上至古傳說的黃帝,下至漢武帝,諸侯爭霸,3000多年的歷史。

二、它有近百位,王侯將相、諸子百家、說客政客的生平事蹟,各具人格魅力;而且還有時間脈絡,制度內容、涵蓋政治、經濟文化、對古代發展有個清晰的認識。

三、它的敘述具有極高的藝術性,抒情性;柳宗元說:“文章寫得樸素凝練、簡潔利落、無枝蔓之疾;渾然天成、滴水不漏、增一字不容;遣詞造句,煞費苦心,減一字不能。”


白話版《史記》,文章不失原文意味,打開你的歷史視野


分享到:


相關文章: